Вторая жена :: Марлитт Евгения
Оставить благодарность, пожелания автору
| ||||
читать книгу онлайн ← это ознакомительный фрагмент книга проверена 12.08.10, вирусов не найдено |
Жанр книги: Исторические любовные романы
Романтические и таинственные события романа «Вторая жена» популярной немецкой романистки Евгении Марлитт происходят в Германии. Графиня Лиана, представительница очень знатного, но обедневшего рода, по настоянию матери выходит замуж за богатого, знатного, красивого, но нелюбимого и не влюбленного в нее графа Майнау. Что окажется сильнее любовь или долг, гордость или смирение, покорность судьбе или чувство собственного достоинства? Это станет ясно лишь к концу захватывающей книги.Роман, впервые опубликованный на русском языке в 1902 году, печатается с небольшими исправлениями. |
Просто прелесть! Мне так понравилась книга, что даже через полгода впечатления остались яркие, читается легко, сюжет о потрясающей любви)
Я так поняла, что это классика в стиле Бронте и Остин. Для своего времени книга наверное была передовой и имеет массу достоинств, среди которых хороший стиль изложения, развернутые описания характеров всех персонажей, красивые описания природы, какая-то добротность, законченность во всем. Это выгодно отличает ее от многих современных ЛР. Здесь нет ни эротических сцен, ни каких-либо сексуальных описаний, но это не помешало автору передать эмоции и накал чувств ГГ-ев. Только несколько раздражает высокопарный, морализаторский стиль диалогов, который временами становится даже занудным. Неужели так разговаривали в 19 веке? Это больше похоже на декларативные документы и манифесты, им место на трибунах, а не в живой речи. А ГГ-не место на небе среди ангелов, настолько она безгрешна, идеальна и не по времени прогрессивна по своим взглядам (несмотря на молодость). Это вызывает скептицизм и недоверие к возможности существования подобного в реальной жизни. Если не обращать на это внимание, то книга в целом интересна и познавательна как классика жанра.
Никакого "морализаторского", как пишет выше читательница all, стиля диалогов в книге нет, просто действительно добротная, грамматически правильная речь персонажей - мы от этого совершенно отвыкли в современных романах с их примитивной и в то же время жесткой и какой-то "телеграфной", рубленой речью, обильно снабженной всякими, пардон, "бля" и прочими терминами из той области, что ниже пояса (современные авторы не сильно затрудняют себя поиском нужного слова - смысл того, что хотели сказать кое-как передали, и ладно). Кроме того, видимо, и перевод в романах Марлит - неплохой (сужу об этом как человек, много лет изучавший именно немецкий язык и даже сам пытавшийся что-то переводить из худож. Произведений), уж поверьте, немецкий - не самый "благоприятный" язык для перевода, он довольно "жесткий", сухой, я бы даже сказала - казенный какой-то, многоцветья нашего родного русского там нет и в помине, поэтому переводчику этой замечательной писательницы надо было очень постараться, чтобы получилось именно то, что получилось! Ну, и в конце концов, странно подходить с мерками 21 века к стилю произведения, написанному в другой стране, имеющей совершенно иные традиции, чем мы, россияне, и насколько я помню, примерно в то же время, что и "Отцы и дети" Тургенева. Кстати, и злободневная в то время тема о месте и роли женщины в обществе в обоих романах поднимается. Но поднимите руки, кто перечитывал хоть раз этот роман Тургенева после школы, где он был "обязаловкой"? Конечно, у Тургенева есть много прекрасных произведений (например, рассказы, повести), которые действительно можно и читать, и перечитывать. Но Базарова читать современная молодежь, боюсь, не будет и под расстрелом. А вот романы Марлит я лично перечитывала раз по 10 каждый. Самые любимые - "Наследница" ("Тайна старой девы") И как раз "Вторая жена". Завидую тем, кто будет читать их впервые и в полной мере насладится мастерской интригой, добротным языком, какой-то особой теплотой, которыми отличается все творчество этой замечательной писательницы, произведения которой хочется перечитывать вновь и вновь.
Прочитала 13 лет назад три романа Евгении Марлитт, несколько лет искала их в книжных магазинах, но так и не нашла. В инете нашла еще три. Читала и перечитывала!
Обажаю эту писательницу. Молодец! Читала всего 4 произведения хотела купить другие но их нет в каталоге продаж а жаль.
Я читала книги Марлитт еще дореволюционного издания 18... Года. И никогда не думала, что их будут переиздавать. Вот что значит классика!