Война на Тихом океане. Авианосцы в бою :: Шерман Фредерик
Страница: 2 из 261 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЕсли бы у вас спросили: что бы вы хотели больше всего? Что бы вы ответили? Дом? Машину? Много денег? Или чего-то другого? Но в одном небольшом городке Рени, жила одна девушка. Ее звали Настя. Она была невысокого роста, с длинными черными волнистыми волосами и карими глазами. Она-то и ответила,что хочет любви.... >> 26.08.10 - 14:23 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Приложения книги построены так, чтобы каждый читатель нашел в них ответы на вопросы по любому периоду этой войны, а не только той части, которую пережил ее участник и очевидец. Приложение I “Теоремы морской стратегии” включает три военно-исторические статьи: “Генеалогия авианосца”, “Тихоокеанская война – мифы и рифы”, “Планы развертывания английских ВМС на Дальнем Востоке”. Данные материалы адресованы тем, кто желает совершить экскурс в историю создания тех или иных классов боевых кораблей, а затем рассмотреть сложный узор из переплетения технологических, экономических, стратегических и политических инноваций, определяющий рисунок борьбы на Тихом океане. Приложение II “Хронологический указатель. Статистика” носит общеисторический характер. Приложение III “Боевые корабли и самолеты воюющих держав” предназначено для любителей читать с карандашом, рассчитывать, проверять и даже проигрывать операции за ту или другую сторону. Биографический указатель, как и во всех остальных книгах серии, содержит справочный материал о “ролях” и “персонажах” военной реальности 1941-1945 гг. на Тихом океане. Накапливая данные о героях, полководцах, интендантах и изобретателях, разработчики проекта отдают дань уважения не только скрупулезным читателям, но и упомянутым в историческом контексте людям, заслуги которых по иронии судьбы были забыты из-за субъективизма авторов или бессистемности исторических исследований. “Тех, настоящих первых помянуть...” Библиографический указатель, как всегда, содержит список литературы, предназначенной для первоначального ознакомления читателей с затронутыми в книге Ф. Шермана или редакционных Приложениях проблемами. Краткие сведения об авторе Шерман (Sherman) Фредерик Карл (“Тед”), американский вице-адмирал. Окончил военно-морскую академию (1910). В начале Второй Мировой войны командовал ударным авианосцем (АВУ) “Lexington”. Через полгода после гибели этого авианосца в бою в Коралловом море (8 мая 1942 г.) заменил адмирала Кинкейда на посту командира самого прославленного авианосца флота США – “Enterprise”. В октябре (с началом ремонта на авианосце) Ф.Шерман вошел в состав “Департамента Фитча”. В 1943 г. получил под командование авианосное соединение. Во время битв за Гилбертовы и Маршалловы острова командовал оперативной группой (TF) 58.3. В 1944 г. вошел в состав командования ВВС Западного побережья США. В августе 1944 г. опять возглавил TF 58.3. (Состав группы во время сражения в заливе Лейте: авианосцы “Essex”, “Lexington” – новый с тем же названием, “Langley” и “Princeton”, быстроходные линейные корабли “Washington”, “Massachusetts”, “Indiana”, “Alabama” и “South Dakota”, крейсера “Sante Fe”, “Birmingham”, “Mobile” и “Reno” и 18 эскадренных миноносцев.) В 1945 г. Шерман командовал двумя TF, участвовал в потоплении японского суперлинкора “Ямато”. После войны командовал 5-м (Тихоокеанским) флотом. Вышел в отставку в 1947 г. в связи с разногласиями с Комитетом начальников штабов по вопросам строительства военно-морских сил. Предисловие редактора перевода Предлагаемая вашему вниманию книга впервые была выпущена на русском языке Воениздатом в 1956 г. Использовав его текст для настоящего издания, я тем не менее счел необходимым внести в него ряд изменений. Главным образом эти изменения коснулись написания названий кораблей и самолетов. Так, имена кораблей японского флота я привожу в русской транскрипции, использовав при их написании принципы, изложенные А. Больных в его великолепном предисловии к книге С. Далла “Боевой путь Императорского японского флота” (Екатеринбург, “Сфера”, 1997 г.). Напротив, названия типов американских самолетов (а также американские кодовые обозначения самолетов японских) даны в традиционной латинской транскрипции. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|