Англо-Русский Словарь Кинологических Терминов :: Рассохин Дмитрий Николаевич
Страница: 3 из 8 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕВходят Дункан, Малькольм, Дональбайн и Ленокс со свитой. 13.05.10 - 08:05 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Поделись ссылкой Англо-Русский Словарь Кинологических Терминов :: Рассохин Дмитрий Николаевич
); выбракованный щенок
culotte /къю'лот/»штаны» (мягкий длинный волос на бедрах) cur /ке:(р)/ дворняга, «барбос» (обычно по отношению к злобной нечистопородной собаке) curly-coated /'ке:(р)ли'коутид/ имеющий курчавую (вьющуюся) шерсть CVH canine viral hepatitis D dachshund /'дэксхунд, 'дэксАнд/ такса dam /дэм/ сука-производительница dapple(d) /дэпл(д)/ пятнистый, пегий, крапчатый debark /ди'ба:(р)к/ перерезать голосовые связки, чтобы лишить собаку возможности лаять dentition /ден'тишн/ прорезываение или рост зубов; расположение зубов; зубы (данной собаки) deportment /ди'по:(р)тмАнт/ поведение (как, напр., в сочетании particulars of deportment — особенности поведения) dewclaw /'ду:'кло:, 'ду:'кла: || 'дью'кло:/ прибылой палец (рудиментарный палец с внутренней стороны плюсны задней конечности) dewlap /'ду:лэп || 'дью:лэп/ подвес (?), подгрудок (складка кожи у основания шеи) DHLPP Distempter, Hepatitis, Leptospirosis, Parainfluenza, Parvovirus (поливалентная вакцина) dish-faced /'дишфэйст/ собака, у которой кончик носа выше, чем переход ото лба к морде, т.е., морда вздернута distemper /ди'стемпА(р)/ чума плотоядных, чумка Dobie Doberman Pinscher dock /да:к || док/ купировать, обрубать (хвост) docked /да:кт || докт/ купированный, куцый, обрезанный, обрубленный (хвост) dog /до:г/ 1. собака; 2. кобель (в случаях, когда необходимо указать мужской пол животного) dog whistle /'до:г'Висл/ см. silent whistle dog-grille /'до:грил/ решетка в салоне автомобиля, отделяющая собаку от водителя для безопасности вождения dog-guard /'до:га:(р)д/ см. dog-grille doggy 1. собачка (шутл.); 2. собачий; 3. сука в кобелиных ладах (сложенная, как кобель) dogs /до:гз/ собачи бега dolichocephalic /да:ликоуке'фэлик || до-/ длинноголовый domed skull /'доумд скАл/ куполообразный череп с резко выпуклой теменной частью down! /даун!/ лежать! draft || draught /дрэфт || дра:фт/ тягловый, упряжной, используемый для перевозки тяжестей (о животном) drawn-up chest /дра:н'Ап 'чест || дро:н-/ «мелкая» грудь drool /дру:л/ слюни; распускать слюни droopy /'дру:пи/ висячий, отвисший (чаще так говорят об ушах, которые у данной собаки в норме должны были бы быть стоячими) dry-mouthed /'драй'мауСт/ с сухими губами dun /дАн/ серовато-коричневый, «мышиный» E earth dog /'е:(р)С 'да:г || -до:г/ норная охотничья собака education /'еджю'кейшн/ воспитание, приучение к нормам жизни в человеческом обществе elbow /'элбоу/ локоть endurance /ин'дурАнтс || ин'дъюАрАнтс/ выносливость entropian заворот нижнего и/или верхнего века (уточнить правописание, произношение и значение! entropiOn?!) erect /и'рект/ стоячий, вертикально поставленный (об ушах или хвосте) estrus /'естрАс/ течка extropian выворот нижнего и/или верхнего века (уточнить!) eyetooth /'айту:С/ «глазной зуб», один из двух верхних клыков F face /фэйс/ «лицо» (глаза, нос, рот, щеки и губы) fang /фэН/ клык fault /фа:лт || фолт/ недостаток (minor fault), порок (major fault), дисквалифицирующий порок (disqualifying fault) fawn /фо:н/ желтовато-коричневый; ласкаться, вилять хвостом, подлизываться FCI Federation Cynologique Internationale — Международная Кинологическая Федерация (франц.) feathered tail /'феЗА(р)д'тейл/ «перо», хвост пером (как, например, у ирландского сеттера) feathering /'феЗА(р)иН/ очёсы (длинный мягкий волос на ушах, снизу на шее, груди, конечностях или хвосте) femur /'фи:мА(р)/ бедренная кость feral /'фи:рАл/ одичавший; дикий ( см. тж. : stray) flank /флэНк/ бок, боковая поверхность живота flat-coated /'флэт'коутид/ гладкошерстный flea /фли:/ блоха fleck /флек/ пятнышко, крапинка flesh-colored || -our- /'флеш'кАлА(р)д/ красноватый, телесного цвета (обыкновенно термин употребляется по отношению к непигментированной мочке носа) flews /флу:з/ отвислые губы, брыли flock /фла:к || фло:к/ стадо (скота), стая (птиц) floor the floor (разговорн.) = belly ( см. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|