Деревня избранных :: Фостер Алан Дин
Страница: 4 из 8 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕСкажи, как прекрасны твои небеса, 01.07.10 - 09:51 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Кто-то похлопал его по спине. Затаив дыхание, он обернулся, его рука инстинктивно потянулась к кобуре пистолета на поясе. Но он так и не вытащил его. Это была та самая женщина, которую он видел в Могадишо. Она была без чадры, в защитного цвета рубашке, широких брюках и в сандалиях. Лицо и руки у нее были такие же зеленые, как у поющих жителей позади. — Вы очень настойчивы, сэр, — сказала она по-английски с сильным акцентом. Он механически убрал руку с кобуры. — Что это за место? Кто вы и что это за люди? — он показал на деревню. — И почему все здесь похожи на листья салата? Она замялась на мгновение, потом рассмеялась: — Вы очень забавный человек, сэр. — Надеюсь, — сказал он, поняв ее по-своему, — я вас ничем не обидел? — Ничем. Пойдемте, — она показала на большой дом. — Вы должны встретиться с Кобансами. Ему сначала послышалось «с кубинцами», и он испугался. Она улыбнулась ему светлой улыбкой. Зубы ее были не зелеными, а замечательно белыми. — Пожалуйста, сэр, вам они понравятся, старые мистер и миссис. Мистер и миссис. Звучало не очень угрожающе. Он пошел за ней. В конце концов, не напрасно же он проехал такое расстояние в одиночестве, чтобы уехать, уже будучи у цели. — Скажите, — спросил он, когда они подошли ко входу в главное здание, — вы… и все эти люди — «избранные»? — О, конечно, сэр. Так нам говорит миссис доктор. — Потом она гордо добавила: — Меня зовут Рала. Я говорю по-английски и читала настоящие книги, поэтому я — их помощница. Меня они посылают в город за покупками. — Вы не только хорошо говорите по-английски, Рала, вы еще очень красивая. — Спасибо, сэр, — щеки ее зарумянились, то есть приобрели самый удивительный изумрудный цвет. В комнате, куда она ввела его, не было ничего таинственного. Мебель была местная, ручной работы и удобная. Радиокомбайн стоял на книжном шкафу, приглушенно проигрывая песенку Шаде. Комната освещалась лампочками, получавшими энергию от ветровых батарей. Пожилая европейка сидела на кушетке, листая какую-то книжку. Когда они вошли, она подняла голову, так же, как и мужчина, сидевший за столом. Обоим, как подумал Викерс, было лет по шестьдесят-семьдесят. Мужчина встал, чтобы приветствовать его. — Здравствуйте, здравствуйте. Вы — первый гость у нас с Мэри за последние годы. — Он с улыбкой протянул ему руку. К облегчению Викерса, она была такого же цвета, как и его собственная. — Я Валтер Кобанс. — А я — Мэри, — сказала похожая на бабушку женщина на кушетке. — Гарли Викерс. Юнайтед Пресс. — Журналист? Да, да, я, кажется, читала ваши статьи, мистер Викерс, — сказала миссис Кобанс. — Вы много занимались проблемой беженцев. — Викерс кивнул. — Вы произвели на меня впечатление честного и понимающего человека. — Я пишу то, что вижу, — сказал он смущенно. — А что вы видите сейчас? — То, чего я не понимаю. Она по-матерински улыбнулась. — Вы, конечно, устали, мистер Викерс. К тому же хотите пить и проголодались. Я уже не помню, сколько времени у нас не было гостей к ужину. Так как вы проделали весь этот путь, конечно, не для того, чтобы вернуться с пустыми руками, мы должны вам многое объяснить. Поэтому вам придется принять наше гостеприимство. Он не мог не улыбнуться в ответ. Если здесь и есть какая-то тайна, то едва ли опасная. Кроме того, ему опротивело есть одни консервы. — Я подчиняюсь вашему требованию. — Прошу вас, садитесь рядом со мной. Викерс сел. Ее муж удалился в заднюю комнату и возвратился с тремя высокими бокалами. Он протянул один Викерсу. Репортер осторожно отпил из него, потом глаза его загорелись, и он стал пить от души. — Лимонад! Со льдом! Дай вам Бог здоровья. Где вы достаете его? — Привозят на катере с юга, — ответил старик. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|