Неотразимый аромат :: Уиндем Джон
Страница: 2 из 5 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕОчень жаль в жизни встречи напрасные, 23.08.10 - 19:32 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Едва узнав об этом, главы страховых компаний и магнаты лесной промышленности так заволновались, что пригрозили закрыть лабораторию мистера Элтона, а перепуганный персонал предупредил его, что если он еще раз придумает нечто подобное, они все подадут заявление об уходе.
И вот теперь он снова затеял авантюру, да еще в такой области, как косметика и парфюмерия, где он ровно ничего не смыслит. А там тоже не дураки сидят. Он говорит, что в прошлый раз получил хороший урок, но, видно, он ему не пошел на пользу и его опять раздавят, как таракашку. Правда, он всегда умудряется получать неплохие отступные, но настроение после этого у него делается ужасное, и все сотрудники должны ходить вокруг него на цыпочках недели две. Да, ему явно нужна опора в жизни, кто-то, кто бы был всегда рядом с ним и мог морально его поддерживать и вообще заботиться о нем... Тут мисс Мэллисон случайно бросила взгляд на часы, ужаснулась и бешено застучала по клавишам своей машинки. В половине первого мистер Элтон снова появился в конторе. Он подписал бумаги, отпечатанные мисс Мэллисон, и стал натягивать пальто. - Ну, не пожелаете ли мне удачи, мисс Мэллисон? - спросил он. - Да-да, конечно, мистер Элтон. - Но, тем не менее, вы смотрите на меня, как на ребенка, которого нельзя выпускать гулять одного. Мисс Мэллисон слегка покраснела. - Ах, что вы, мистер Элтон, просто я... - На этот раз можете не волноваться - я не собираюсь производить никаких революций. Видите этот пузырек? - сказал он, доставая из кармана небольшой флакончик. - Так вот, я только скажу мистеру Гросбюргеру, что одной капли этой жидкости, опущенной в любые духи достаточно, чтобы все его конкуренты отступили. Такие вещи делаются каждый день. Это называется "ингредиент Х", или что-либо подобное. Никакого переворота. - Да, мистер Элтон, - сказала мисс Мэллисон не совсем уверенно. Он спрятал пузырек обратно в карман. При этом нащупал в кармане какую-то бумажку. - Ах да, совсем забыл, - вот формула этого препарата. Не лучше ли убрать ее в сейф, как вы думаете? - Конечно, мистер Элтон, я ее немедленно уберу, и от всего сердца желаю вам удачи. - Спасибо, спасибо. Я, наверно, вернусь еще до вашего ухода. Некоторое время мисс Мэллисон продолжала сидеть, уставившись на дверь, за которой исчез мистер Элтон. Потом она перевела взгляд на стол и увидела перед собой конверт с надписью: Средство для улучшения качества парфюмерии Формула номер 68 Она раскрыла конверт, бегло пробежала глазами химическую формулу на листке бумаги и следующую за ней приписку, озаглавленную: "Специфические свойства препарата". Несколько минут после этого мисс Мэллисон пребывала в задумчивости, затем снова прочитала все, уже с большим интересом и вниманием. Затем снова задумалась... А затем приняла решение. Она спрятала конверт с формулой в ящик стола, встала и направилась в лабораторию. Мистер Деркс был в лаборатории один - все другие сотрудники ушли обедать. При виде секретарши мистера Элтона он застыл с пробиркой в руках. - Ах, мисс Мэллисон, какой подарок судьбы - мы можем побыть вдвоем почти целый час! Как часто я мечтал об этом! Вы такая, такая... - Оставьте ваши излияния, мистер Деркс, - сказала мисс Мэллисон с некоторым раздражением. - Я пришла сюда не за этим. Где бутыль с препаратом номер 68? Мистер Элтон просил меня спрятать его в сейф. - Это очень благоразумно с его стороны. Он окинул взглядом полку с бутылями, нашел ту, что требовалась, снял ее и вручил мисс Мэллисон. Бутыль была почти полной. - Будьте с ней осторожны, - сказал мистер Деркс, - эта жидкость посильнее джина и куда опаснее, не говоря уж о цене. - Благодарю вас, мистер Деркс, - сказала мисс Мэллисон вежливо. - Не стоит благодарности. Как часто я себе говорю: вот если бы мисс Мэллисон была не секретарем, а химиком... - Перестаньте, прошу вас. - Но что поделаешь, - вздохнул мистер Деркс и снова взялся за свои пробирки. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|