Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Четверг, 28 марта, 09:38

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

Ах, сердце женское, как оно беспечно!
Порой хранит наивность свою вечно!
В душе рисует образ идеала
И следует ему, даря любви начало.

Разочаруясь, плачет тихо от тоски,
Опустошая душу, как цветок теряет лепестки.
Но боль утихнет, солнышко весеннее поманит.
И сердце вновь любовь холить-лелеять станет.

22.05.10 - 21:54
Ольга Цвето

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

Любовь в Сан-Франциско   ::   Горман Бет

Страница: 38 из 38
 


Отец сказал Джеку, что прогулка ему очень понравилась, и Джек улыбнулся в ответ. Уже подойдя к машине, мистер Севернс обернулся, посмотрел на корабль и сказал:

– Я представляю, как человек может привязаться к «Санта-Марии». Джек тихо ответил:

– Это – благородный корабль. Неважно, кто будет его хозяином – если он станет хорошо с ним обращаться, «Санта-Мария» не подведет его.

На обратном пути, после того, как они отвезли отца в гостиницу, Руфь впервые подумала, что одно дело – продать компанию, а совсем другое – корабль, к которому относишься почти как к живому существу. Для Джека это должно было быть нелегким решением.

Она спросила об этом, и он ответил:

– Да, конечно, я буду вспоминать свой корабль, но вряд ли когда-нибудь пожалею о том, что оставил связанные с ним перевозки. Собачья работа. У меня не было ни дня отдыха после того, как я купил «Санта-Марию». Если соскучусь по морю, мы всегда сможем купить один из этих прогулочных кораблей. Ты будешь у меня первым помощником.

На причале он подвел ее к трапу и поцеловал. Она уверенно поднялась по вибрирующим ступенькам и задержалась наверху, глядя, как вечерний сумрак окутывает город. Необычный вид, открывающийся отсюда на крыши домов, уже не вызывал в ней того тревожного ощущения, которое она испытала на этом самом месте сегодня утром.

Он взял ее под руку, и они медленно пошли на корму. Нигде не было ни души, и Руфь спросила, куда делась команда. Он рассмеялся.

– Разбрелись в порту. Моряки редко остаются на борту, если они могут сойти на берег, особенно в таком богатом злачными местами городе, как Сан-Франциско.

Он подвел ее к поручням и обнял за талию.

– Я не хочу лишать тебя моря, Джек, – сказала Руфь. – Ты выглядишь так естественно на борту корабля, что трудно представить, как ты будешь жить без него.

Он не спорил, только сказал:

– Не забывай, мы всегда сможем выйти в море. Давай подождем год или два, а потом решим. Одно мне ясно уже сейчас. Я никогда не смогу больше быть в плавании по несколько месяцев кряду, как раньше.

Руфь высвободилась и пошла вдоль борта. Джек следовал за ней. Она остановилась на небольшой площадке, куда выходила дверь каюты Эвелла. Здесь она облокотилась на поручни, залюбовавшись разноцветными огнями города, мерцающими вдали. Когда она обернулась, Джека позади не было, но он тут же возник в дверях каюты. Руфь услышала, что из открытой двери доносится музыка.

Они медленно танцевали, залитые лунным светом; Руфи казалось, что окружающий мир перестал существовать; она целиком погрузились в ощущение нежности и покоя.

Музыка продолжала играть, когда они остановились, и Джек притянул ее к себе. Она подняла руки, погрузила свои пальцы в его волосы и страстно ответила на его поцелуй. Он оторвался от нее и сказал:

– Я не знал, что это может быть так, – она молча опять прижала его голову к себе и поцеловала, на этот раз поцелуй длился недолго; она легонько отстранила его и отвернулась. Сквозь открытую дверь каюты, рядом с которой они стояли, по-прежнему доносилась музыка.

Он потянул ее за руку.

– Делается прохладно, – сказал Джек. – Пойду поищу свитер, который бы тебе подошел. Она лукаво улыбнулась.

– Но ведь мне необходимо пойти с тобой в каюту и примерить его там. Он тихо засмеялся.

– Конечно, так будет лучше, хотя если ты предпочитаешь остаться снаружи…

Она обхватила его обеими руками и шутя стала заталкивать в каюту, потом вошла следом. Музыка звучала, пожалуй, слишком громко и, пока она закрывала за собой дверь, он подошел к проигрывателю, чтобы уменьшить звук. Затем Джек повернулся и раскрыл ей навстречу свои объятья. Руфь подходила к нему, чувствуя, как желание и бесконечное доверие к этому человеку переполняют ее.

13738


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
ИнферноДэн Браун199 руб.
Невеста воина, или Месть по расписаниюЕлена Звёздная69,90 руб.
Дневник свекровиМария Метлицкая79,99 руб.
Завещание рождественской уткиДарья Донцова89,90 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]