Одна грешная ночь :: Робинс Сари
Страница: 4 из 117 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕСловно бабочки путаны, на обочине стоят 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Не только потому, что он стоял намного ниже ее на иерархической лестнице и его профессия стала бы угрозой ее положению в обществе. Она не смогла бы оставить Диллона ради него. Такой поворот событий уничтожил бы маркиза.
И все же она исподтишка разглядывала полицейского. Ему около тридцати. – Должно быть, офицеру полиции дает удовлетворение сознание исполненного долга, – произнесла она, размышляя вслух. – Ловить преступников, помогать тем, кто в этом нуждается, и получать награду. Она прикусила губу, надеясь, что не вторглась на запретную территорию. Прежде чем ответить, он мгновение поколебался: – Это мой хлеб, миледи. Она услышала в его тоне нотку недовольства. – Вы хотели бы заниматься чем-то другим? – спросила она, испытывая облегчение оттого, что могла так непринужденно говорить с ним. Окутывавший их мрак делал это вполне возможным. – Прятаться среди папоротников, наблюдая, как резвятся представители высшего общества, едва ли можно счесть наилучшим применением моих талантов. – А чем бы вы предпочли заняться? – Я собираюсь открыть контору. – Контору, – удивленно повторила Лилиан. – Чтобы найти применение своим талантам детектива? – И не только им. Это даст мне возможность раскрыть и другие свои дарования. – А где возьмете клиентуру? – Всегда найдется кто-нибудь, нуждающийся в помощи, миледи. – Включая и глупых барышень, бросающихся в приключения очертя голову? – Особенно тех, что бросаются в приключения, не думая о последствиях. Наступило молчание. Они добрались до дома слишком быстро, как показалось Лилиан, и она невольно замедлила шаг. Ей не хотелось расставаться сними возвращаться в свою позолоченную клетку. И все же это ее выбор. Так что жаловаться не на кого. – Пожалуй, нам лучше расстаться здесь, – сказала Лилиан. Она почувствовала, как он сжался и замер. Ее рука соскользнула с его руки, и она отступила на шаг. – Благодарю вас. Он помолчал, будто только сейчас осознав, что она хочет от него избавиться, и вежливо кивнул. Ее щеки запылали. – Дело в том, что пойдут сплетни… – С репутацией дамы шутить не стоит, – ответил он, признавая мудрость ее замечания. – Да, но я… – А, вот и ты, дорогая. Диллон, маркиз Бомон, собственной персоной вышел на террасу в своем элегантном костюме. Казалось, маркиза не очень волновало, что его оставили в одиночестве. Видимо, титул и высокое происхождение способны преодолеть любое общественное предубеждение. Поэтому Диллон мог считаться желанной добычей для любой молодой леди. Лилиан заметила, как расправились плечи Редфорда и как он запахнул плащ. Неужели его смутило то, что он был застигнут в ее обществе? Ведь они не делали ничего предосудительного. Диллон скользнул холодным взглядом по фигуре Редфорда, давая понять, что в его обществе больше не нуждаются, и сосредоточил свое внимание на Лилиан. – Я гадал, куда ты исчезла. Все в порядке, дорогая? – Все прекрасно, – ответила она. – Я просто заблудилась и… – Кто это? – Диллон кивком указал на полицейского. Лилиан заметила, что Редфорд с трудом сдержал улыбку. Интересно, что он нашел забавного в сложившейся ситуации? – Это мистер Редфорд, отважный офицер полиции, который… – Просто проводил леди домой, милорд, – вмешался Редфорд. Он говорил вежливо и спокойно, но старался смотреть в сторону. Лилиан переводила взгляд с одного на другого. Диллон задирал нос, Редфорд выпячивал грудь. Они были похожи на двух взъерошенных котов, приготовившихся к бою. Нелепое и смешное зрелище. – Диллон, мистер Редфорд так скромен. Он… – …был рад оказать вам услугу, миледи, – перебил ее Редфорд. – В таком случае примите мою благодарность, любезный. – Диллон опустил руку в карман, выуживая кошелек. – В этом нет необходимости, милорд, – возразил Редфорд. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|