Страсть по расчету (Строптивая леди) :: Кинг Валери
Страница: 3 из 114 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕВесеннее... 22.05.10 - 21:56 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Была, тем не менее, еще одна причина, по которой она оставила свои повседневные многочисленные обязанности в Бедфордшире и совершила путешествие в город Брайтон графства Сассекс. Неделю назад Шарлотта получила от отца письмо с настоятельным приглашением в Брайтон, где его приблизил к себе принц-регент, и где он мог также наслаждаться многочисленным обществом влиятельных друзей. Сэр Джон Эмберли в туманных выражениях сообщал дочери об «исключительно деликатном плане», который может быть осуществлен только с ее помощью. Шарлотта настолько мало знала о делах отца, что и представить не могла, о какого рода «деликатном плане» идет речь, не говоря уже о том, что за помощь она может оказать. Но неотложность дела, насколько она могла понять из написанного в спешке послания, была так велика, что, не будь приглашения Мод и Селины, она бросилась бы к отцу. Вот только что на этот раз замышляет ее непредсказуемый родитель? Шарлотта, наконец, оказалась в магазине и двадцать минут решала, на каких же из трех часов золоченой бронзы остановить свой выбор. Она поняла правоту мисс Фиттлуорт — вечер надвигался быстро, а резкий ветер усиливался. В узорчатые оконца магазина, поверх выставленных перед подоконником декоративных часов, она увидела даму. Та обеими руками ухватилась за голову, стараясь удержать шляпу, а подол фиолетового платья облепил ей ноги. Быстро расплатившись и крепко зажав под мышкой предназначенные Мод часы, Шарлотта той же рукой подобрала складки темно-зеленой шелковой накидки и вышла навстречу стихии. Ветер с размаху набросился на нее, она едва успела другой рукой удержать свою нарядную шляпку с темно-зелеными лентами, украшенную белыми рюшами. И тут на нее стремительно налетел мужчина. Идя против ветра, он тоже, придерживая шляпу, наклонил вперед голову. От столкновения Шарлотта рухнула навзничь, стукнувшись затылком обо что-то твердое. Она успела увидеть красивое лицо и удивленные синие глаза, а потом все исчезло. Она потеряла сознание. 2 Когда Шарлотта пришла в себя, все плыло у нее перед глазами. Она не поняла, где находится и почему вокруг стоит такой острый запах нюхательных солей мисс Фиттлуорт. Зажмурившись, она отмахнулась затянутой в перчатку рукой и пробормотала: — Нет, нет. Пожалуйста, уберите этот флакончик, мисс Фиттл. Умоляю. Запах исчез. Она открыла глаза, над ней склонилась не чопорная мисс Фиттлуорт, а незнакомец, чье приятное лицо Шарлотта успела увидеть, прежде чем потеряла сознание. К ее удивлению, в синих глазах вспыхивали веселые огоньки, — казалось, происходящее забавляет его. — Вы не пострадали, мисс Эмберли? — услышала она вопрос джентльмена, но его низкий, звучный голос донесся почему-то издалека. Шарлотта ощутила глухую, ноющую боль в затылке. — Нет, ничуть, — еле слышно отозвалась она. — Да, это и видно, — с улыбкой прошептал мужчина. Только ответьте, маленькая красавица, всегда ли цвет вашего лица напоминает свежевыпавший снег, и имеете ли вы обыкновение выражать свои мысли чуть громче мяуканья котенка? — Вы дерзкий человек, — прошептала Шарлотта, проигнорировав вырвавшийся у него смешок, и прижала ладонь ко лбу, желая остановить круговерть перед глазами. — Где я? Где мисс Фиттл? — Я здесь, дорогая, — мисс Фиттлуорт показалась из-за плеча джентльмена. — Вы не пострадали? — тихо спросила Шарлотта. — Я не сбила вас, падая? — Нет. Со мной ничего не случилось. Мне только жаль, что я не успела поддержать вас. Вы ударились о кирпичи, лежавшие под окном. Вас не тошнит? — Немного. Никак не могу прийти в себя. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|