...Чума на оба ваши дома! :: Горин Григорий Израилевич
Страница: 1 из 7 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕОчень жаль в жизни встречи напрасные, 23.08.10 - 19:32 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Аннотация: Автору пьес, составивших эту книгу, удалось создать свой театральный мир. Благодаря щедрой фантазии Григория Горина известные сюжеты, сохраняя свою "прописку в вечности", обнаруживают философскую и социальную актуальность для зрителя и читателя нового тысячелетия.
--------------------------------------------- Григорий Горин «…Чума на оба ваши дома!» Трагикомедия в двух частях Посвящается моей жене Любе. ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Бартоломео делла Скала – герцог Веронский. Дом Монтекки: Синьор Монтекки Бенволио – племянник, друг покойного Ромео Антонио – дальний родственник из Неаполя Бальтазар – слуга Ромео Дом Капулетти: Синьор Капулетти Синьора Капулетти Валентин – брат покойного Тибальда Розалина – племянница Самсон – слуга Джорджи – негоциант Брат Лоренцо – францисканский монах, он же – Хор в прологе. Горожане Вероны, музыканты, родственники и слуги обоих домов, солдаты. Место действия – Верона, XIV век. «…Возлюбленные были похоронены в одной и той же могиле. По этой причине Монтекки и Капулетти примирились, хотя мир этот длился недолго… » «Ромео и Джульетта» Маттео Банделло (1480 – 1561) ПРОЛОГ Музыкальная увертюра. Несколько молодых пар увлеченно фехтуют, затем, поразив друг друга, падают замертво. Появляется Хор. Печально оглядывает лежащие тела. Хор. Нет зрелища азартнее на свете, Чем зрелище борьбы Монтекки с Капулетти! Звенят клинки! Кровь льется! Горы трупов! И ненависть кипит! И смерть справляет праздник! И кажется, никто уже не в силах. Утешить боль и мертвых воскресить… Один – театр! Один он может все… Театральный жест. «Убитые» оживают и с поклонами удаляются. Почтеннейшая публика! Для вас Мы вспомнили старинную легенду, Воспетую Банделло и Шекспиром, (А, может быть, и кем-нибудь еще, Но менее известным и забытым…) Давно замечено: у истинных легенд Нет окончаний, есть лишь продолженья: Сюжет, наполненный чужим воображеньем, Становится правдив, как документ!… (Достает старую рукописную книгу) И нам попался этот манускрипт, Где та история изложена подробно, Поскольку и записана она Со слов монаха, очевидца тех событий По имени Лоренцо… францисканца… Здесь на гравюре он изображен… (показывает) Наверно, вам не видно?… Попытаюсь Сейчас его поближе показать… (Быстро накидывает плащ с капюшоном) . Вот он таков примерно… Францисканец! Тот самый, что влюбленных повенчал Тайком… И погубил их ненароком… А, впрочем, «Бог нам всем судья!» (Так пишет он) – «Хотел я лишь добра им» (Так пишет он), и дальше излагает Событий… судеб… фактов целый ряд Доселе совершенно не известных, Но, как нам показалось, – интересных!… Итак, начнем! Но мы начнем с конца… Со слов, что все мы с детства заучили, Которые сам Герцог на могиле Сказал вослед двум любящим сердцам: «Нет повести печальнее на свете, Чем повесть о Ромео и Джульетте»… - ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Картина первая Звучит печальная музыка. На сцену выплывают два гроба. За ними в траурной процессии появляются представители домов Монтекки и Капулетти. Монах Лоренцо негромко читает молитву по-латыни. Вместе со своей свитой входит Герцог. Герцог. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|