Маски средней и новой комедии :: Менандр
Страница: 9 из 9 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕОчень жаль в жизни встречи напрасные, 23.08.10 - 19:32 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Имеется также папирусный фрагмент конца III в. до н. э., в котором отсутствуют ст. 9-10, 12, 16, 22; известным из Афинея стихам 25-37 в папирусе соответствует лакуна, допускающая предположение о потере не более чем четырех-пяти стихов. По-видимому, папирусный текст представляет первоначальную редакцию монолога, расширенного затем неизвестным интерполятором. См. Literary Papyri. . . by D. L. Page, p. 260-269 (см. выше, прим. к фр. 3, ст. 8).
1 . . .нанял Сфинкса. . . - Хотя Сфинкс в греческом существо женского рода (см. прим. к фр. 1), здесь оставлена более привычная для русского языка форма мужского рода, соотносимая с полом повара. 6-8 Меропы () - слово из гомеровского лексикона, обозначающее людей как смертных. Наниматель принимает это слово, как и употребляемое далее поваром дайтимы (11 - греч. "пирующие") за имя собственное (15, 18). 13 Имя Мосхион встречается среди персонажей Менандра очень часто; Никерат - в "Самиянке" и в Горанском папирусе; Филин упоминается только один раз (О.1026). 34-35 - Ячменем, осыпали перед закланием жертвенное животное; поэтому повар иносказательно называет его сухое омовение. 43 . . .словари Филитовы. . . - Филит с о-ва Коса, знаменитый александрийский ученый 562 (конец IV-1-ая четв. III в.), составитель словаря непонятных и устаревших слов. 48-50 Эти три стиха, сохранившиеся в папирусном тексте, отсутствуют у Афинея. 26. Филемон, фр. 79, III 38-40. Афиней, VII 288d-289а. Монолог повара. 1-2 Цитата из "Медеи" Еврипида, 57-58: . . .Так, что желанье обуяло душу мне Земле и небу молвить. . . 27. Дифил, фр. 17, III 104. Афиней, IV 132 с-е. Из диалога повара с нанимателем или распорядителем пира. 12 Из Византия См. к С. 99. 28. Дифил, фр. 43, III 114-116. Афиней, VII 29lf-292d. Монолог повара. 41 Адоний - см. к С. 40. 29. Сосипатр, фр. 1, III 280-284. Афиней, IX 377f-379а. Диалог повара с персонажем по имени Демил. 11-14 Бедион, Хариад, Сикон - имена афинских поваров, более нигде не встречающиеся. Имя Сикон употреблено Менандром в "Брюзге". 20 Зарезать без ножа. . . Ср. аналогичную реакцию на болтовню повара у Менандра, С. 285, 292-294. 30. Евфрон, фр. 1, III 270-272. Афиней, IX, 379cd. Обращение повара к своему ученику Лику. 11 Вторые семеро . . . мудрецов. - В Греции издавна существовал канон "семи мудрецов", к которым причислялись древние философы, законодатели, правители. См.: Ярхо В. Семь древнегреческих мудрецов. - Вопросы истории, 1966, Э 10, с. 211-216. 19 Теносцы - жители о-ва Теноса, одного из группы Кикладских островов. 31 . . .волчью пасть. . . - Имя Лик значит по-гречески "волк". Составил В. Н. Ярхо |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|