Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Среда, 24 апреля, 10:56

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

Мадам, уже падают листья - Александр Вертинский

Мадам, уже падают листья,
мадам, Вам пора на покой.
Не пишется? Пробуйте кистью,
попробуйте левой рукой!

Рифмуются смело глаголы,
словесный шлифуется шлак...
Прошли вы тяжёлую школу,
но муза её - не прошла...

Мадам, уже падают листья,
и фиги не лезут в карман.... >>

30.08.10 - 01:23
Ли Шин Го

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

Облака   ::   Аристофан

Страница: 5 из 22
 


Там возвышаются храмы и статуи.

Шествия движутся там богомольные.

Жертвы приносятся пышные, в зиму и лето

Праздники, игры и пляски.

А наступает весна - ив честь Бромия

Песни несутся, хоры состязаются,

Слышатся флейты призывы.

Гремит гром.

Стрепсиад

Объясни мне, Сократ, заклинаю тебя, это кто же поет так

прекрасно,

Так торжественно, чинно и важно, скажи, иль слетелись сюда

героини?

Сократ

Да ничуть! Это дети небес, Облака, а для праздных

мыслителей - боги

Величайшие, разум дающие нам, мысли острые, силу сужденья,

Красноречия жар, убеждения дар, говорливость и в речи

сноровку.

Стрепсиад

Понимаю. Так вот почему, услыхав их напевы, душой

я воспрянул,

И к сплетениям слов потянуло меня, и к сужденьям о дыме

летучем,

Захотелось на слово ответить тремя и мыслишкою в споре

ужалить!

Если можно, прошу, дай воочию мне, дай вблизи величавых

увидеть!

Сократ

Погляди же сюда, на Парнеф! Началось! Вижу, вижу,

спокойно и плавно

К нам нисходят они.

Стрепсиад

Где же, где? Покажи!

Сократ

Вот подходят густыми рядами

По расщелинам горным, по склонам лесным. Прямиком.

Стрепсиад

Удивительно, право!

Ничего я не вижу!

Сократ

У входа они.

Стрепсиад

Вот теперь различаю немножко.

На орхестру вступает хор Облаков, похожих на женщин.

Сократ

Ну, теперь-то ты видишь их, глупый старик, если только глаза

твои целы?

Стрепсиад

Вижу, вижу! Почтенные! Зевс мне судья! Все пространство

заполнено ими.

Сократ

Что ж, а раньше не знал ты, что боги они? Как богов их не чтил

и не славил?

Стрепсиад

Видит Зевс, и не думал. Считал их росой, и туманом,

и слякотью мокрой.

Сократ

Видит Зевс, ошибался ты. Знай же теперь: это вот кто питает

ученых,

И врачей, и гадателей, франтов в кудрях, с перстеньками

на крашеных пальцах,

Голосистых искусников в скучных хорах, описателей высей

надзвездных,

Вот кто кормит бездельников праздных, а те прославляют их

в выспренних песнях.

Стрепсиад

Вот зачем воспевают они облака, буревые, несущие грозы,

"Стоголового смерча летучую прядь", "завывание вихрей

ревущих",

И еще "кривокогтых кочующих птиц заблудившиеся

караваны",

И еще "облаков волокнистых росу", а за это питаются сами

Камбалою копченой, "прозрачной, как сон", и жарким

"из дроздов сладкогласных".

Сократ

Незаслуженно разве?

Стрепсиад

Скажи мне теперь, умоляю тебя, если

вправду

Облака - эти твари, зачем же тогда на земных они женщин

похожи?

Ведь иначе совсем они выглядят.

Сократ

Как? Расскажи мне, как выглядят тучи.

Стрепсиад

Хорошенько сказать не могу. Например, как летящие шерсти

волокна.

Но совсем не как женщины, Зевс мне судья! А у этих носы,

и большие.

Сократ

А теперь на вопросы мои отвечай!

Стрепсиад

Говори! Что угодно отвечу.

Сократ

Никогда ты не видел, скажи, в небесах облаков, на кентавра

похожих,

На быка, на пантеру, на волка?

Стрепсиад

Видал, Зевс свидетель! Видал. Ну так что же?

Сократ

Как хотят, обернуться умеют они. Завитого увидят красавца,

Вот из этих кудрявых, распутных гуляк, из породы козла

Ксенофанта,

И тотчас, издеваясь над блажью его, превратятся

в блудливых кентавров.

Стрепсиад

Если ж Симон, грабитель народной казны, попадется им,

чем они станут?

Сократ

Подражая разбойной природе его, уподобятся хищному волку.

Стрепсиад

Понимаю. Недавно толстяк Клеоним повстречался им, щит

потерявший,

Увидали трусишку они и тотчас обратились в пугливых оленей.

Сократ

А теперь повстречали Клисфена они и на женщин похожими

стали.

Хор Облаков приближается к дому Сократа.

Стрепсиад

(к Облакам)

Ну, так здравствуйте, слава вам, грозные. Речь обратите ко

мне благосклонно!

Если голос ваш прежде слыхал кто-нибудь, пусть его я

услышу, богини.

1<<456>>22


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
Колесо войныВасилий Сахаров69,90 руб.
Волк с Уолл-стритДжордан Белфорт119,90 руб.
Французские дети не капризничают. Уни...Кэтрин Кроуфорд99 руб.
На пятьдесят оттенков темнееЭ. Л. Джеймс149,90 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]