Роза и корона :: Пристли Джон Бойнтон
Страница: 3 из 10 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЯ не жалею ни о чём, 31.08.10 - 11:25 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
И все они из одной шайки, поверьте мне на слово.
Перси (мрачно). Ничуть этому не удивлюсь. Айви (испуганным шепотом). Замолчи, Перси. Перси. С какой стати? Миссис Рид. Почему это? Перси. Этот… м-м… господин говорит, что он торговец и владелец лавки. А я и моя жена – покупатели, я ничего больше не сказал. В былые времена покупатели чего-то стоили. Миссис Рид. Да, тогда к ним не относились как к ничтожествам. Кремен (довольно резко). Никто ни к кому не относится как к ничтожеству, разве что некоторые и есть эти самые ничтожества. Миссис Рид. Это кто ж это? Да это ж оскорбление, оскорбление личности, разве я такое заслужила?… Ничтожество! Если б вы исправили мою раковину, как я вас просила… Кремен (обрывая ее). Опять та же песня. Ну что я говорил! Покупатели! Они же ничего не хотят слушать, ну ничего. Вы что думаете, трубы у меня растут на огороде, точно ревень? Айви (задумчиво). Я этот ревень в рот не беру. И никогда не брала. Кремен (в отчаянии). А я и не прошу. Перси. Тут он прав. Ревень не имеет никакого отношения к нашему спору, Айви. Всегда прошу тебя – не отвлекайся. Миссис Рид. Ну зачем это? Споры! Споры! В наши дни все только и делают, что спорят. Айви. Я то же самое говорю Перси. Кремен сердито качает головой, громко фыркает и снова утыкается в газету. Миссис Рид корчит ему рожи, к удовольствию Айви. Айви хихикает, но тут же умолкает. Миссис Рид. У меня то же самое с помидорами. Айви. Правда? Миссис Рид. Когда как найдет. То сижу и целый день ем их в свое удовольствие, а назавтра глаза б мои на них не глядели. И это с каких пор! Вечно неприятности с желудком – очень уж нежный. Айви. У сестры моего мужа то же самое, правда, Перси? Перси. У Дорис это с детства. Удовольствие маленькое, а? Миссис Рид. Удовольствие? Не смешите. Да если я сейчас увижу помидор, я к нему не притронусь. Кремен. Не волнуйтесь, не увидите. Миссис Рид (не обращая на него внимания). Вот что я вам скажу: если спросите меня сейчас, стоит жить на свете или не стоит, знаете, что я отвечу? Нет, не стоит. Честное слово, так и скажу. Айви. Перси тоже иногда так говорит. Правда, Перси? Перси. Бывает. Я не из тех, кто ничего не видит и ни о чем не думает. И все это меня, как говорит Айви, убивает. Да, да. Убивает. Кремен (угрюмо). Если это вас убивает сейчас, что же с вами будет в моем возрасте? Вы же только вступаете в жизнь. Вот подождите! Перси. Да, может, мне не лучше вашего. Чего тут ждать? Кремен (еще угрюмее). Вы сами увидите. Подождите, будете спину гнуть, все на вас орать станут, а денежки, что вы заработали, отбирать у вас будет ваша семейка, а тут еще волосы выпадают, крошатся зубы, да в придачу варикозные вены и радикулит… Айви (гордо). У Перси очень ответственная работа на складе, и потом, ему приходится содержать свою мать, и еще у него жуткие головные боли. Правда, Перси? Перси. Жуткие. По-другому и не назовешь. Жуткие. И лекарства не помогают. И так всю жизнь. Миссис Рид (вздыхая). Не одно, так другое. Айви. Точно. Длинная-предлинная дорога и ни одного поворота… Кремен. А если б были? Куда б они вас завели? Перси (с достоинством). Моя жена просто высказала свою мысль. И не надо ее подкалывать. Миссис Рид. Не обращайте на него внимания. Он сегодня встал не с той ноги. Кремен. А вы что, видели? Миссис Рид. Опять, если хотите знать, незаслуженное оскорбление. Перси. Верно. Это не по-джентльменски. Кремен (с отвращением). Ну прямо тошнит. Он утыкается в газету. Остальные угрюмо молчат. Входит матушка Пек. Неопрятная, по всему видно, что со скверным характером. Медленно продвигается по комнате, миссис Рид внимательно следит за ней. Миссис Рид. А я-то думала, у Фреда Нортона приличное заведение. Матушка Пек (подходит к стойке бара). |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|