Сомнительная правда :: Аларкон Хуан Руис
Страница: 3 из 30 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕКогда ледяная рука снегов 05.07.10 - 09:44 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
А то, в чем вы признались тут, Меня обязывает вечно. Когда вы едете? Учитель Да надо Сегодня бы. Дон Бельтран А отдохнуть Или развлечься чем-нибудь В столице? Учитель Для меня отрада Побыть немного возле вас, Но служба ждет меня, простите. Дон Бельтран Я понимаю: вы летите Повелевать. Что ж, в добрый час! (Уходит.) Учитель Храни вас бог. А как взволнован Нежданной новостью отец! Естественно: любой мудрец Скорбит, когда разочарован. (Уходит.) Улица Лас Платериас в Мадрите. ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ Дон Гарсия, в щегольском наряде; Тристан. Дон Гарсия Так я красив? Что скажешь ты? Тристан Как бог, убей меня создатель, Да здравствует изобретатель Голландской этой красоты! Каких уродств не исправлялось Коленчатым воротником! Я с неким щеголем знаком, Которым дама увлекалась, Пока на нем был воротник. Однажды он предстал пред нею, Ничем не изукрасив шею, И страсть ее остыла вмиг. Увы, что этот юный франт Явил глазам влюбленной дамы! На желтом горле были шрамы, Следы от вырезанных гланд, Нос в обе стороны разбух, Огромные открылись уши, И две щеки, мертвей и суше, Чем у древнейшей из старух. Он был, короче вам сказать, Сам на себя похож так мало, Что вряд ли бы его узнала, При всей любви, родная мать. Дон Гарсия По этой и другим причинам, Я бы приветствовал закон, Которым был бы воспрещен Плоеный воротник мужчинам. А то и лиц без фальши нет, И наживаются голландцы, Которым глупые испанцы Потворствуют себе во вред. Валлонский узкий отворот Красивее, дешевле стоит, И шею меньше беспокоит, И всем решительно идет. А брыжи требуют усилий Хозяина. Иной дурак, Чтоб их не смять, шагает так, Как будто кол в пего всадили. Тристан Я знал такого дурака: Свиданья с дамой он добился, Но подступить к ней не решился, Чтоб не помять воротника. Не понимаю, в чем тут суть: Все говорят, что вот уж годы Они хотят валлонской моды, И хоть бы начал кто-нибудь. Дон Гарсия Мой друг, не нам с тобой заставить Мир быть другим. Какие тут, Скажи мне, женщины живут? Тристан А женщинами легче править, Чем миром? Дон Гарсия Как-никак приятней. Тристан Вы влюбчивы? Дон Гарсия Я молод, друг. Тристан Для тех, кому любить досуг, Нет в мире города занятней. Как в темном небе, по ночам, Светил сияют вереницы, Так и у нас, в стенах столицы, Блистает рой прелестных дам. Они довольно разнородны По положенью своему, По качествам и по всему, И блеск и мощность их несходны. Конечно, ни одной сеньоры Я к их числу не отношу: То ангелы, и я спешу Молитвенно потупить взоры. Я расскажу вам лишь о тех, Которые небезупречны, Божественны, но человечны, Хоть звезды, но познали грех. Замужних встретите вы тут, Во всем приятных. В небе этом Я уподоблю их планетам: Они лучи всех ярче льют. Одни, когда соединятся Их чары с добротой мужей, В сердцах приезжих богачей Рождают жажду разоряться. Есть и такие, чьи мужья По службе за морем бывают: То к солнцу Индий уплывают, То в итальянские края. Подчас оно не так, конечно: Иные (это легкий труд) Себя замужними зовут, Чтоб жить свободно и беспечно. Другая - в дочерях всегда, А мать у ней - то та, то эта; Мать - мимолетная комета, Дочь - неподвижная звезда, Имеются в большом числе Так называемые львицы, Меж куртизанками столицы Всех тоньше в нежном ремесле. Разбором ниже - чародейки, Что выдают себя за львиц; Они похуже тех цариц, Но все же лучше, чем ищейки. Такая, коль сравнить с другими, Довольно тусклая звезда, Но вам придется иногда, Быть может, озаряться ими. Ищейку вряд ли кто причтет К разряду звезд; она - комета, Распространяет меньше света И неизвестно где живет. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|