Дух Льяно-Эстакадо :: Май Карл
Страница: 3 из 121 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕРимма Казакова 05.09.10 - 09:08 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
— Ах, вот что! Тогда прости! Может быть, ты рассердился на меня, потому что я невежливо обратился к тебе? — И не думал сердиться. Каждый может обращаться, как хочет, но тогда ему придется стерпеть мой ответ. — Хорошо! Стало быть, мы схожи. Ты мне очень понравился. Вот моя рука. Называй меня на «ты». Прошу у тебя совета. Я чужой в этих краях и еду в Хельмерс-Хоум. Надеюсь, ты не покажешь мне неправильную дорогу. Он протянул юноше руку. Тот пожал ее, насмешливо оглядел фрак и шляпу и ответил: — Тот, кто вводит других в заблуждение, — подлец! Я, к несчастью, встречался с подобными людьми. Сейчас я как раз еду в Хельмерс-Хоум. Если хотите, поехали вместе! Он тронул свою лошадь, и оба всадника последовали за ним, отклонившись от ручья и все больше поворачивая на юг. — Мы придерживались ручья, — заметил Фрэнк. — Он тоже привел бы вас к старому Хельмерсу, — отвечал юноша, — но пришлось бы сделать очень большой крюк. Вместо трех четвертей часа вы бы ехали часа два. — Стало быть, очень хорошо, что мы тебя встретили. Ты знаком с владельцем этого поселения? — И даже очень хорошо. — Что это за человек? Фрэнк и Боб с разных сторон пристроились к своему юному проводнику, заключив его в середину. Он вопросительно поглядел на них и ответил: — Если совесть у вас нечиста, то не ездите к нему, лучше вернитесь, — Почему? — У него наметанный взгляд на подлость, и он строго следит за репутацией своего дома. — Это мне нравится в людях. Следовательно, нам его нечего опасаться? — Если вы честные парни, то нет. В таком случае он готов на любую услугу для вас. — Я слышал, он делает запасы товаров. — Да, но не ради выгоды, а только для того, чтобы услужить людям, проезжающим мимо. В его лавке есть все, что нужно охотнику, и притом он продает свой товар по самой дешевой цене. Но если кто-то ему не понравится, то ничего не получит и за большие деньги. — Он, стало быть, оригинал? — Нет, он просто изо всех сил старается держаться подальше от того сброда, из-за которого Запад стал опасным. Мне совершенно не нужно вам его описывать. Вы скоро его сами узнаете. Одно еще только хочу сказать, что, возможно, вам покажется странным и над чем даже будете смеяться: он — немец. И этим все сказано. Фрэнк привстал в стременах и воскликнул: — Что? И этого-то я не пойму? И над этим я буду смеяться? Что тебе взбрело в голову! Я безмерно рад тому, что здесь, на окраине Льяно-Эстакадо, встречу соотечественника. Лицо проводника оставалось совершенно серьезным; даже улыбка его казалась такой, будто ему, в сущности, совсем и не смешно. Теперь он окинул Фрэнка спокойным, дружелюбным взглядом и спросил: — Как? Ты немец? Это правда? — Конечно! Разве по мне не видать? — Нет. Ты говоришь по-английски не как немец, а выглядишь совсем как дядюшка-янки, прижатый своими племянниками к окну. — О Боже! Что тебе пришло на ум! Я натуральнейший немец, а кто думает не так, того я познакомлю со своим ружьем. — Для этого сгодится и нож. Но если это так, то старый Хельмерс будет рад встретиться с земляком. — Он из Германии? — Да, и очень высокого мнения о своей родине и своем родном языке. — Я думаю! Теперь я вдвойне рад оказаться в Хельмерс-Хоум. Собственно говоря, я мог бы догадаться, что он немец. Янки назвал бы поселение Хельмерс-Ранч 6 или как-нибудь в этом роде; но Хельмерс-Хоум 7 — это имя выдает немца. Ты живешь поблизости? — Нет! У меня нет ни ранчо, ни дома. Я — словно птица в воздухе или зверь в лесу. — Значит, бедолага? — Да! — Несмотря на свою юность! У тебя нет родителей? — Ни единого родственника. — Но имя-то есть! — Да, конечно. Зовите меня Блади Фокс 8 . — Блади Фокс? Это напоминает о кровавых событиях. — Да, мои родители, братья и сестры были убиты в Льяно-Эстакадо вместе со всеми спутниками; я один остался в живых. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|