Клан Аризоны :: Грей Зейн
Страница: 2 из 83 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕя иду опустевшим садом, 06.09.10 - 14:00 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Нет ли здесь поблизости какого-нибудь местечка, где мы могли бы передохнуть?
— Ну, милости прошу в мою лачугу, если не побрезгуете. Но у меня тесновато, а вот в Рисоне есть неплохой кабачок. — Спасибо. А далеко ли отсюда до Рисона? — Да не больше двух миль. — Отлично. Мне сегодня определенно везет. А что это за местечко — Рисон? Городок, поселок, лагерь? — Ну, Рисон — это довольно большой город. На самом деле он единственный на весь Тонто. Кроме кабачка, там еще два салуна. А еще лавка Сэма Уолкера и лавка братьев Тиммз, скобяной магазинчик Хедли, церковь, школа, не меньше дюжины домов и… — Да, вполне самостоятельное местечко, — задумчиво прервал его Мерсер. — А какие-нибудь ранчо вокруг? — Ну конечно. Разбросаны по всей долине. — Неужели? Это удивительно. Ни за что бы не подумал, что здешняя местность пригодна для сельского хозяйства. — Да что вы! Скотина здесь такой жир нагуливает, не то что в горной местности — там одна кожа да кости. Вода здесь всегда есть, вот трава иногда выгорает, как в это лето — так на то всегда полно лесной поросли. — Да что вы говорите! Очень интересно. Кажется, мне нравится эта страна. А куда фермеры гонят скот? — В Марикопу. Это за южным хребтом, не больше двухсот миль. — Фью! А что здесь еще, кроме скота? — Да всего полно — медведи, пумы, олени, индейки. — Кажется, я здесь остаюсь. Но я хотел спросить о другом. Здесь можно найти какую-нибудь работу, кроме погонщика? — Ну, если особо не привередничать с оплатой, то главное — руки приложить. Если есть голова на плечах и руки правильно растут, то работа всегда найдется. Беда в том, что молодежь-то совсем работать не хочет. Вроде дела идут, а деньги совсем не движутся. — А где легче всего найти работу? Мне бы хотелось подальше от города. — Ну, это проще простого. Буквально на днях Рок Лилли вопил, что у него некому убирать сорго. — Сорго? А что это такое? — Ты хочешь сказать, что никогда не слышал о сорго? — с загоревшимся взглядом спросил старик. — Нет, первый раз слышу. — Хм. Тогда ты, наверно, и о белом муле никогда не слыхал? — Однажды меня лягнул один. А вы имеете в виду обыкновенного белого мула? — А вот и нет. Этот белый мул совсем не обыкновенный Уж если он ударит, то… Ну так вот, Рок Лилли все плакался, что его парни не хотят оставаться дома, поэтому некому убирать сорго. У Рока целых шестеро взрослых парней, а уж девчонок — и вообще не счесть. Настоящая старая техасская семья. — А чем Рок занимается? У него ферма? — Ну да. Он скотом занимается. Иногда наведывается в Марикопу. То бычка зарежет, а то продает их. А больше всего он любит охоту. — Да как же он тогда живет? Взять хотя бы плату погонщикам. — Ха! Ха! Вот уж чего не знаю, того не знаю. Живут они бедно, но как-то справляются. Вот только что у него домой вернулась одна из дочек, была где-то у тетки в Техасе, а может, в другом месте — не знаю точно. Так ты знаешь, до чего хороша — даже мне захотелось снова стать молодым. — Черт! Лучше уж я обойдусь без этой компании! — огорченно воскликнул Мерсер. — Может, еще кто-нибудь есть? — Ну, можно попробовать к Симпсону, он на другом конце долины живет. — А у него что? — Да то же, что у Лилли. Только он совсем не беден. — Ну, тогда к нему, наверно, скорее можно наняться. — Да, может, и так. Только, сколько я здесь живу, лет десять, наверно, он еще ни разу не брал себе работников. — Хух! У него что, тоже большая семья? — Почти такая же, как у Лилли. — Так, кажется, я поторопился, когда сказал, что сегодня удачный день, — заключил Мерсер. — Ну, спасибо, старина. Пора трогаться в путь. Он снова вышел на дорогу, ведя Болди на поводу и собираясь пройтись немного пешком. — Счастливого пути, парень, — крикнул ему вдогонку старик. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|