Поезд из Ган-Хилла :: Ширрефс Гордон Д.
Страница: 55 из 56 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЯ иду сосновыми лесами, 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Мэтт Морган шел по платформе, когда заскрежетали тормоза и поезд остановился. Начальник станции открыл было рот, чтобы заговорить с ним, но передумал, увидев бледное, искаженное нервным напряжением лицо маршала. Вагоны ткнулись один в другой; шум выпускаемого пара и грохот сцепок поглотили все звуки вокруг. Фонари паровоза высветили высокую фигуру Крэга Белдена, когда он переходил железнодорожный путь. Он повернулся к платформе; под его сапогами заскрипел гравий. — Мэтт Морган! — громко позвал он. Мэтт медленно повернулся. Из одного из вагонов в этот момент на платформу выходил проводник. Увидев двух мужчин с мрачными лицами, он какую-то секунду смотрел на них широко открытыми глазами, а затем отступил обратно в вагон. Крэг Белден подошел к наклонному настилу, который вел на платформу. Теперь он двигался медленно, свободно свесив руки вдоль туловища. Его глаза ни на секунду не отрывались от глаз Мэтта Моргана. — Все кончено, Крэг, — твердо сказал Мэтт. — Нет, не кончено, Мэтт. Я сказал тебе… — Все кончено, Крэг. Я сожалею, что вышло все-таки не по-моему. — По-твоему? Я сказал тебе, что убью тебя, если что-нибудь случится с моим мальчиком. Пассажиры выглядывали из окон вагонов, всматриваясь в двух внушительного вида мужчин. Им были хорошо видны два напряженных, суровых лица. Между ними и вокруг них плыли дым и пар, придавая всей сцене несколько фантастический колорит; однако их голоса и шестизарядные револьверы в кобурах на бедрах были вполне реальны. Проводник открыл было рот, но, заметив предостерегающий жест начальника станции, промолчал. — Стой там, где стоишь, Белден, — предупредил Мэтт. — Не вынуждай меня. Твой сын мертв. Крэг Белден остановился и внимательно посмотрел на раненого человека, который стоял перед ним. В его лице не было жалости. Биро обошел паровоз спереди, Люк последовал за ним. Люк открыл затвор винчестера, чтобы зарядить его, но Биро поднял дуло седельного ружья вверх. — Нет, — тихо сказал он. — Теперь это касается уже только их двоих. Поединок. Джош Бартлетт стоял позади них. — Биро прав, Люк. Это должна быть именно так. Линда Льюис вышла из-за хвоста последнего вагона и остановилась, заметив Крэга и Мэтта. Правая рука ее взметнулась и замерла у светящегося белизной горла. Крэг опять двинулся вперед, с глухим звоном впечатывая каблуки сапог в доски настила платформы. Мэтт поднял руку. — Хорошо, Белден, если ты хочешь, чтобы мы именно так покончили с этим делом, хватай пушку. Крэг остановился, затем кивнул. — Да, я хочу сделать именно это. Его правая рука метнулась вниз и тут же вынырнула с большим шестизарядным револьвером, на ходу отводя курок большим пальцем. Он выстрелил, Мэтт присел, его кольт одним плавным движением выпрыгнул наружу и громыхнул дважды. Крэг Белден снова нажал на спусковой крючок револьвера. Пуля тонко пропела у самой головы Мэтта, но он не шевельнулся. Потом выстрелил еще раз. Белден сделал шаг вперед — Я хочу — проговорил он сипло и повалился лицом вперед кольт вылетел из его разжавшихся пальцев. Мэтт подошел к своему старому другу. Он опустился перед ним на колени, перевернул его на спину и расстегнул ему ворот. — Крэг? — тихо позвал он. Крэг Белден открыл глаза. — Как зовут твоего мальчика, Мэтт? — Пит. — Мэтт, воспитай его как следует. Ты… понял? — Да. — Хотя, ты все равно так и сделаешь. Это… будет… по-твоему, — Крэг Белден закрыл глаза. Его тело слегка напряглось, затем он открыл глаза и улыбнулся Мэтту. В следующее мгновение его не стало. Мэтт встал и посмотрел на тело Крэга Белдена. Затем он повернулся и увидел Линду Льюис, которая стояла у него за спиной. — По вагонам! — выкрикнул бледный, как смерть, проводник. Машинист поспешно рванул рычаг гудка. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|