Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Том 2 :: Дюма Александр
Страница: 3 из 61 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЯ не прощу тебе пустоты одиночества 30.06.10 - 05:30 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Поделись ссылкой Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Том 2 :: Дюма Александр
— Господин суперинтендант, — сказал Бекингэм, — оставляю вам вместо себя капитана, который лучше меня разбирается в бастионах, эскарпах, контрэскарпах; меня зовет приятель. И Бекингэм направился к Раулю, остановившись по дороге у стола, за которым играли принцесса, королева-мать, молодая королева и король. — Смотри, Рауль, — подтолкнул друга де Гиш. — Вот он… поспеши. Сказав комплимент принцессе, Бекингэм снова двинулся к Раулю. Рауль пошел к нему навстречу. Де Гиш остался на месте и внимательно наблюдал. В тот момент, когда они должны были встретиться, к герцогу Бекингэму подошел принц. На его накрашенных губах играла очаровательная улыбка. — Боже мой! — произнес он с дружеской любезностью — Что я слышал, милый герцог? Бекингэм оглянулся; он не заметил, как подошел принц. Герцог невольно вздрогнул. Легкая бледность покрыла его щеки. — Что же вы услышали, ваше высочество? — спросил он. — Что так поразило вас? — Даже привело в отчаяние, сударь! — отвечал принц — Это известие огорчит весь двор. — Ваше высочество очень благосклонны ко мне, — поклонился Бекингэм. Я догадываюсь, что речь идет о моем отъезде. — Именно. — Увы, ваше высочество, я в Париже всего пять-шесть дней, и мой отъезд может огорчить только меня. Де Гиш услышал эту фразу и, в свою очередь, вздрогнул. — Его отъезд! — пробормотал он — Что он говорит? Филипп продолжал прежним любезным тоном: — Я вполне понимаю, что король Великобритании призывает вас, сударь; всем известно, что его величество Карл Второй не может обойтись без вас. Но и мы не можем так легко расстаться с вами Примите же выражение моего искреннего сожаления. — Ваше высочество, — сказал герцог, — поверьте мне, я покидаю французский двор. — Потому, что такова воля короля, я понимаю. Но если вы думаете, что мое желание имеет какой-нибудь вес у короля, то я берусь упросить его величество Карла Второго оставить вас во Франции еще на некоторое время. — Я крайне польщен, ваше высочество, — отвечал Бекингэм — Но я получил категорический приказ. Я не могу дольше оставаться во Франции, я и так уже просрочил время и рискую вызвать неудовольствие моего государя Только сегодня я вспомнил, что должен был уехать уже четыре дня назад. — Вот как! — воскликнул принц. — Да, — прибавил Бекингэм, возвышая голос настолько, чтобы его могли услышать принцесса и королевы. — Но я похож на того восточного человека, — который увидел чудесный сон и на несколько дней потерял рассудок, а в одно прекрасное утро проснулся здоровым, то есть в здравом рассудке. Французский двор опьяняет, как этот сон, ваше высочество, но в конце концов нужно проснуться и уехать. Я не могу долее оставаться здесь, как вы любезно предлагаете мне, ваше высочество. — Когда же вы едете? — заботливо спросил Филипп. — Завтра, ваше высочество… Уже три дня мои экипажи готовы. Принц склонил голову, точно желая сказать: «Что ж, если это дело решенное, герцог, говорить больше не о чем». Бекингэм посмотрел на королев; Анна Австрийская взглядом одобрила его. Бекингэм улыбнулся в ответ, скрывая улыбкой сердечное волнение. Принц удалился. Но в эту минуту с другой стороны залы к герцогу направился де Гиш. Рауль испугался, что нетерпеливый юноша может сам сделать вызов, и бросился к нему навстречу. — Нет, нет, Рауль, теперь тебе нечего беспокоиться, — сказал де Гиш, протягивая герцогу обе руки и увлекая его за колонну. — О герцог, герцог! — воскликнул он. — Простите меня за мое письмо: я был сумасшедший. Отдайте мне его. — Это правда, — отвечал молодой герцог с грустной улыбкой. — Вам не за что сердиться на меня… Ведь я покидаю ее и больше не увижу никогда. Услышав эти по-дружески звучащие слова, Рауль понял, что его присутствие излишне, и отошел в сторону. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|