Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Пятница, 19 апреля, 17:17

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

Есть легенда о людях отдавших себя
За смех и радость других
Своё счастье и волю для них
Это люди дождя.
Взгляд их печален, улыбки редки.
Жизнь – одиночество, изгнание.
Носят на лицах бледности метки
И печать вечного знания.
Они суть слёз,
C дождём едины,
Тянут страданий воз,
Топят сердец льдины.... >>

13.05.10 - 05:18
Автор неизвестен

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

Фуэнте овехуна   ::   Де Вега Лопе

Страница: 1 из 5
 
---------------------------------------------

Де Вега Лопе

Фуэнте овехуна



Лопе Де Вега

Фуэнте овехуна

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Король дон Фернандо.

Королева донья Изабелла.

Дон Родриго Тельес Хирон - великий магистр ордена Калатравы.

Дон Манрике - великий магистр ордена Сантьяго.

Дон Фернандо Гомес де Гусман - командор ордена Калатравы.

Лауренсия - дочь Эстевана.

Фрондосо - сын Хуана Рыжего.

Эстеван |

} алькальды Фуэнте Овехуны.

Алонсо |

Куадрадо - рехидор (член общинного совета) Фуэнте Овехуны.

Хуан Рыжий |

Менго } крестьяне.

Баррильдо |

Паскуала |

} крестьянки.

Хасинта |

Ортуньо |

} слуги командора.

Флорес |

Леонело - студент.

Симбранос - солдат.

Судья.

Мальчик.

Два рехидора - члены городского совета Сьюдад Реаля.

Крестьяне и крестьянки, солдаты, певцы

и музыканты, свита.

Действие происходит в деревне Фуэнте Овехуна и других местах.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Резиденция великого магистра Калатравы в Альмагро.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Командор, Ортуньо, Флорес.

Командор

Магистру ордена известно,

Что прибыл я в Альмагро?

Флорес

Да.

Ортуньо

Заносчив он. В его года!

Вам ожидать юнца невместно.

Командор

Он понял, кто с ним ждет свиданья?

Фернандо Гомес де Гусман!

Флорес

Что взять с него? Ведь мальчуган!

Командор

Не имя, так хотя бы званье

Мое уважить бы он мог,

Как должно встретить командора.

Ортуньо

Его сбивает с толку свора

Льстецов, - да поразит их бог!

Командор

Путь к доброй славе не таков.

Друзей вербует нам учтивость,

Тогда как глупая кичливость

Лишь умножает нам врагов.

Ортуньо

Когда бы знал спесивец грубый,

Как неучтивостью своей

Приводит в ярость он людей,

Как на него все точат зубы,

Он прежде, чем кого обидеть,

Себя бы самого убил!

Флорес

И то. Мне, право, свет не мил,

Коль грубость доведется видеть.

Нет, ежели ты грубиян

С особой, по рожденью равной,

Так с подначальными подавно

Ты, знать, безжалостный тиран.

Но не поверю нипочем,

Что он со зла. Мое сужденье:

Юнец, не знает обхожденья.

Командор

Со дня, в который был мечом,

Как рыцарь, препоясан он

И грудь украсил знаком славы

Крестом магистра Калатравы,

Учтивость для него - закон.

Флорес

Да подождем. Все разъяснится:

Вдруг очернил вас кто-нибудь?

Ортуньо

А можно и в обратный путь.

Командор

Хочу узнать, что он за птица.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и магистр Калатравы со свитой.

Магистр

Прошу прощенья, благородный

Фернандо Гомес де Гусман!

Сейчас лишь от своих дворян

Узнал, что здесь вы.

Командор

Да, холодный

В Альмагро встретил я прием.

А ждать иного был бы вправе:

Мы оба служим Калатраве,

Одной дорогою идем.

За что ваш командор в немилость

К магистру ордена попал?

Магистр

Я, право, дон Фернан, не знал

И огорчен, что так случилось.

Добро пожаловать! Я рад

Вас заключить в свои объятья.

Командор

И эту честь могу принять я

Как должное. Все подтвердят:

Я друг вам и вассал вернейший,

Что доказал в дни смут не раз,

Когда еще ребенком вас

Доверил нам отец святейший.

Магистр

Я знаю. И клянусь крестом,

Что на груди мы носим оба,

Любить я буду вас до гроба

И почитать вторым отцом.

Командор

Тогда я больше не пеняю.

Магистр

Как судите вы о войне?

Командор

Об этом и хотелось мне

Потолковать.

Магистр

Я вам внимаю.

Командор

Юный дон Родриго Тельес,

Вы - великий наш магистр;

Сан высокий вам доставил

Доблестный родитель ваш,

Отказавшись в вашу пользу

От магистерства, когда

Восемь лет всего вам было.

С тем решеньем согласились

Короли и командоры,

А святейший Пий Второй

И его преемник Павел

Буллами его скрепили.

Было решено при этом,

Что коадъютором вашим

Станет дон Хуан Пачеко,

Доблестный магистр Сантьяго.

123>>5


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
Завещание рождественской уткиДарья Донцова89,90 руб.
Географ глобус пропилАлексей Иванов99,90 руб.
На пятьдесят оттенков темнееЭ. Л. Джеймс149,90 руб.
ИнферноДэн Браун199 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]