Клод Гё (пер. А.Толстой) :: Гюго Виктор
Страница: 4 из 14 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕК ней можно только прблизиться, 23.08.10 - 16:36 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Клод, еще издали заметив его, снял свой колпак из грубой шерсти и тщательно застегнул серую куртку – печальную одежду арестанта, ибо в тюрьме считается проявлением особого почтения к начальству, когда куртка арестанта аккуратно застегнута на все пуговицы, и встал с колпаком в руке около своей скамьи, поджидая прохода старшего надзирателя. Надзиратель прошел мимо.
– Господин старший надзиратель! – обратился к нему Клод. Надзиратель остановился и слегка повернулся к Клоду. – Господин старший надзиратель, – повторил Клод, – правда ли, что Альбена перевели в другое отделение? – Да, – ответил тот. – Сударь, – продолжал Клод, – я жить не могу без Альбена. И прибавил: – Вы же знаете, что мне нехватает моего пайка и что Альбен делился со мной хлебом. – Это его дело, – сказал начальник. – Неужели никак нельзя вернуть Альбена в нашу мастерскую? – Невозможно. Так решено. – Кем? – Мною. – Господин Д., для меня это вопрос жизни и смерти, и все зависит от вас. – Я никогда не меняю своих решений. – Сударь, разве я чем-нибудь провинился перед вами? – Нет. – Так почему же вы разлучаете нас с Альбеном? – спросил Клод. – Потому… – ответил надзиратель. И дав такое объяснение, он прошел дальше. Клод опустил голову и ничего не возразил. Бедный лев в клетке, у которого отняли его друга – щенка! Приходится все же сказать, что горе, причиненное этой разлукой, нисколько не уменьшило невероятного, пожалуй даже болезненного, аппетита арестанта. Впрочем, никаких видимых изменений в нем, казалось, не произошло. Ни с кем из товарищей он не говорил об Альбене. Только на прогулке шагал теперь один по тюремному двору и всегда был голоден. Больше ничего. Однако те, кто хорошо знал его, замечали, как все мрачнее и тревожнее становилось выражение его лица. Впрочем, никогда он не был так кроток. Многие предлагали делиться с ним своим пайком, но он с улыбкой отказывался. Каждый вечер, с тех пор как он впервые объяснился с начальником, он позволял себе одну и ту же странную выходку, удивительную для такого серьезного человека. Когда надзиратель в урочное время проходил, совершая свой обычный обход, мимо Клода, тот поднимал глаза и, пристально глядя на надзирателя, голосом полным тоски и гнева, в котором звучали одновременно и мольба и угроза, произносил следующие слова: – Как же с Альбеном? Начальник делал вид, будто ничего не слышит, или уходил, пожимая плечами. Напрасно он пожимал плечами, так как для всех, кто видел эти странные сцены, было очевидно, что Клод Ге что-то задумал. Вся тюрьма с беспокойством ждала, чем же кончится борьба между упрямством и твердо принятым решением. Однажды слышали, как Клод сказал надзирателю: – Послушайте, сударь, верните моего товарища. Вы поступите благоразумно, уверяю вас. Заметьте, что я вас предупредил. В другой раз, дело было в воскресенье, Клод просидел неподвижно, не меняя положения, несколько часов во дворе на камне, упершись локтями о колена и положит голову на руки. Один из арестантов, по имени Файет, подошел к нему и, смеясь, крикнул: – Клод, какого чорта ты здесь делаешь? Тогда Клод медленно повернулся к нему лицом и мрачно ответил: – Выношу приговор . Наконец вечером 25 октября 1831 года, в то время, когда старший надзиратель мастерских производил обход, Клод с треском раздавил ногой стекло от часов, найденное им утром в коридоре. Начальник спросил, что за шум, – Пустяки, – сказал Клод, – это сделал я. Господин старший надзиратель, верните моего товарища. – Невозможно, – ответил тот. – Однако это необходимо, – тихо, но решительно заявил Клод и, глядя прямо в лицо начальнику, прибавил: – Подумайте хорошенько. Сегодня двадцать пятое октября. Даю вам срок до четвертого ноября. Тюремный сторож обратил внимание г-на Д. на то, что Клод угрожает ему и что за это полагается карцер. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|