Шалый, или Все невпопад :: Мольер Жан-Батист
Страница: 31 из 31 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЯ скучаю безумно... бессилие давит виски... 11.08.10 - 07:31 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Прости, моя краса. Вернуся я. Дай руку. А л к м е н а Прости же. О себе меня ты извести. Ю п и т е р Прости, мой друг. А л к м е н а Прости, Амфитрион. (Идет, потом оборачивается и подбегает опять к нему.) Прости! (Идет в дом. Юпитер уходит.) ЯВЛЕНИЕ 5 К л е а н т и д а, М е р к у р и й. К л е а н т и д а (в сторону) Вот муж! скажу: небесная награда! Какие нежности! Не то, что мой урод: Стоит себе хомяк, зажавши рот, Нет ни понятья в нем, ни склада. М е р к у р и й (в сторону) Теперь меня не держит уж никто, И мешкать нечего. (Хочет идти.) К л е а н т и д а (останавливает его) Как! это что? Ты отправляешься? М е р к у р и й Нейти ведь не могу же С Амфитрионом я. К л е а н т и д а С тобой что день, то хуже; Убраться от меня тебе великий спех! М е р к у р и й Еще мы вместе насидимся. К л е а н т и д а Дело! Знать, чересчур тебе я надоела; Со мной сказать и слово, видно, грех! Твоей любви уж несомненны знаки. М е р к у р и й Какие же велишь придумывать мне враки? Проживши вместе лет десятка два, Давно сказали мы с тобою Уж всевозможные слова. К л е а н т и д а Смотри, злодей, каков Амфитрион с женою, И постыдись. М е р к у р и й Эх, матушка моя! Они не то, что ты да я. Всему пора: в них еще много вздора; Им нежности к лицу теперь, А были б в нас они умора. Вся эта блажь проходит скоро; Притихнут и они - поверь. К л е а н т и д а Так, стало быть, в мои я лета Уж не могу любви внушать? М е р к у р и й А почему же так? Я говорю не это: Внушай ты, нет тебе помехи в том; да мне-то Внушеньям следовать не стать. К л е а н т и д а Ты непорочную супругу Иметь достоин ли, тюлень? М е р к у р и й Ох, окажи ты мне услугу, Будь попорочнее, да не бранись весь день. К л е а н т и д а Вот как! из див уж это диво! Что я живу благочестиво, Что тайных нет во мне затей, Мне ставишь ты в вину: люблю я новость эту. М е р к у р и й Мне кротость жен всего милей. Сгоняешь ты меня со свету Благочестивостью своей. К л е а н т и д а Нужна тебе иная, знать, сноровка. Хотел бы ты иметь жену из умниц тех, Которые, мужьям так угождая ловко, Им лаской свой подслащивают грех. М е р к у р и й Не прочь, признаться, от того я; Мог бы хоть дух я перевесть. Когда ни часу нет покоя, Тошна становится и честь. К л е а н т и д а Как! ты позволил бы, чтоб я могла свободно Другому подарить... М е р к у р и й Все, что тебе угодно, Лишь не был бы твоим я криком оглушен. Мне добродетели мучительной и злобной Приятнее порок удобный, Который даст мне угомон. Прощай, дружок мой бесподобный; Меня там ждет Амфитрион. (Уходит.) К л е а н т и д а (одна) Будь только я другого нрава, Уж поплатился б ты и не шутил со мной. Как иногда досадно, право, Быть добродетельной женой! |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|