Кентерберийские рассказы :: Чосер Джеффри
Страница: 2 из 33 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЯ не прощу тебе пустоты одиночества 30.06.10 - 05:30 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Хоть молод был, он видел смерть и раны: Высок и строен, ловок, крепок, смел, Он уж не раз ходил в чужой предел; Во Фландрии, Артуа и Пикардии [10] Он, несмотря на годы молодые, Оруженосцем был и там сражался, Чем милостей любимой добивался. Стараньями искусных дамских рук Наряд его расшит был, словно луг, И весь искрился дивными цветами, Эмблемами, заморскими зверями. Весь день играл на флейте он и пел, Изрядно песни складывать умел, Умел читать он, рисовать, писать, На копьях биться, ловко танцевать. Он ярок, свеж был, как листок весенний. Был в талию камзол, и по колени Висели рукава. [11] Скакал он смело И гарцевал, красуясь, то и дело. Всю ночь, томясь, он не смыкал очей И меньше спал, чем в мае соловей. Он был приятным, вежливым соседом: Отцу жаркое резал за обедом. Не взял с собою рыцарь лишних слуг, Как и в походах, ехал он сам-друг. С ним Йомен был [12] , – в кафтане с капюшоном; За кушаком, как и наряд, зеленым Торчала связка длинных, острых стрел, Чьи перья йомен сохранять умел - И слушалась стрела проворных рук. С ним был его большой могучий лук, [13] Отполированный, как будто новый. Был йомен кряжистый, бритоголовый, Студеным ветром, солнцем опален, Лесной охоты ведал он закон. Наручень пышный стягивал запястье, А на дорогу из военной снасти Был меч и щит и на боку кинжал; На шее еле серебром мерцал, Зеленой перевязью скрыт от взора, Истертый лик святого Христофора. [14] Висел на перевязи турий рог - Был лесником, должно быть, тот стрелок. Была меж ними также Аббатиса - Страж знатных послушниц и директриса. [15] Смягчала хлад монашеского чина Улыбкой робкою мать Эглантина. В ее устах страшнейшая хула Звучала так: «Клянусь святым Элуа». [16] И, вслушиваясь в разговор соседний, Все напевала в нос она обедню; И по-французски говорила плавно, [17] Как учат в Стратфорде, а не забавным Парижским торопливым говорком. Она держалась чинно за столом: Не поперхнется крепкою наливкой, Чуть окуная пальчики в подливку, [18] Не оботрет их о рукав иль ворот. Ни пятнышка вокруг ее прибора. Она так часто обтирала губки, Что жира не было следов на кубке. С достоинством черед свой выжидала, Без жадности кусочек выбирала. Сидеть с ней рядом было всем приятно - Так вежлива была и так опрятна. Усвоив нрав придворных и манеры, Она и в этом не теряла меры И возбуждать стремилась уваженье, Оказывая грешным снисхожденье. Была так жалостлива, сердобольна, Боялась даже мышке сделать больно И за лесных зверей молила небо. Кормила мясом, молоком и хлебом Своих любимых маленьких собачек. И все нет-нет – игуменья заплачет: Тот песик околел, того прибили - Не все собак игуменьи любили. Искусно сплоенное покрывало Высокий, чистый лоб ей облегало. Точеный нос, приветливые губки И в рамке алой крохотные зубки, Глаза прозрачны, серы, как стекло, - Все взор в ней радовало и влекло. Был ладно скроен плащ ее короткий, А на руке коралловые четки Расцвечивал зеленый малахит. На фермуаре золотой был щит С короной над большою буквой «А», С девизом: «Amor vincit omnia». [19] Была черница с нею для услуги И трое Капелланов; на досуге Они вели с Монахом важным спор. Монах был монастырский ревизор. Наездник страстный, он любил охоту И богомолье – только не работу. И хоть таких монахов и корят, Но превосходный был бы он аббат: Его конюшню вся округа знала, Его уздечка пряжками бренчала, Как колокольчики часовни той, Доход с которой тратил он, как свой. Он не дал бы и ломаной полушки За жизнь без дам, без псарни, без пирушки. Веселый нравом, он терпеть не мог Монашеский томительный острог, Устав Маврикия и Бенедикта [20] И всякие прескрипты и эдикты. А в самом деле, ведь монах-то прав, И устарел суровый сей устав: Охоту запрещает он к чему-то И поучает нас не в меру круто: Монах без кельи – рыба без воды. А я большой не вижу в том беды. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|