Секреты :: Уилсон Жаклин
Оставить благодарность, пожелания автору
| ||||
читать книгу онлайн | скачать txt | скачать zip | скачать jar книга проверена 12.08.10, вирусов не найдено |
Жанр книги: Детская проза
Сюжет о том, как подружились Индия, барышня из очень богатого квартала, и Дарлинг, живущая в трущобах, можно было бы счесть политкорректной рождественской сказкой, если бы не то, что сблизило девочек: обе они не нужны своим родителям. Каждая из них переживает трагедию, разворачивающуюся по законам их круга. Дарлинг и Индия — девочки из разных слоев общества, но одинаково несчастные. В их дневниках — семейные секреты, горькие слова об одиночестве, размышления, мечты. А когда Дарлинг убегает из дома, Индия прячет ее в тайном убежище. И это их самый большой секрет. |
Книга мне понравилась. Перечитывала много раз. Раньше я не понимала, почему Индии так нравиться Анна Франк, но когда сама нашла "Дневник Анны Франк", прочла на одном дыхании. Советую прочитать обе книги.
Мне вот интересно, где берут таких переводчиков, а?
Переводит торт как "праздничный пирог" - хотя и дураку ясно, что какой там пирог, если покрыт сахарной глазурью и со свечками?!?
Этот переводчик переводит "Нэнни" как имя - хотя это всего-навсего означает "Бабушка" - Грандма - Гранни - Нэнни, сокращение такое!
Идиотизм!
Я уж все перечислять не буду, но по моему мнению, такой переводчик должен еще и приплачивать, чтобы ему разрешили издательство позорить своим именем!
Книга очень хорошая, прекрасно описаны проблемы детей из "нормальных" семей - внешне все ОК, но если копнешь -то ужас. Конечно, хэппи - энд - как и полагается, чтобы подсластить пилюлю.
Перевод ужасный, как я уже замечала - "но это было что-то вроде фэнси" - бред, фэнси не танец, а слово, означающее что-нибудь шикарное. А уж одеть "неглиже" матери ГГ - как, интересно, она одевает наготу?
Конечно, сюжет увлекательный, но перевод все портит. Хотя, если честно, книга так понравилась, что недостатки перевода заметила только из-за комментариев. Надо будет прочитать дневник Анны Франк, о котором так хорошо отзываются.
Ну не знаю, что там на счёт перевода... Я книгу в реальной библиотеке брала читать. Вот там было всё в порядке.
Обожаю эту книгу! Моя самая любимая. И с переводом там все нормально, просто ТОСЕ уже придраться не к чему.
Я плакала три раза под неё. Не знаю, может вы и не плакали, я и сама не хотела, так получилось. Мне стало очень жаль Дарлинг! Из-за того, в какой семье она росла, и как её бил этот кошмарный Терри... Это не такая книга, как все книги Жаклин Уилсон. Эта очень тяжёлая.*Ушла читать Анну Франк*
Книга класс!! Читала последние страницы еле переводя дыхание. Сюжет действительно необычный. Мне книга ОЧЕНЬ понравилась. Читайте и наслаждайтесь.