Описание | Автор | ||
---|---|---|---|
Always Forever Серия: The Age of Misrule | Chadbourn Mark | ||
At the Queen_s command Серия: Crown colonies | Stackpole Michael A | ||
A “Legyőzhetetlen”
A “Legyőzhetetlen” másodosztályú cirkáló, a Lant csillagképbeli támaszpont legnagyobb egysége, fotonmeghajtással szelte át a csillagzat szélső ívnegyedét. A nyolcvanhárom főnyi legénység a központi fedélzet alagút-hibernátorában aludt. Mivel aránylag rövid volt az útvonal, a teljes hibernáció helyett csupán olyan mély alvást idéztek elő, hogy a test hőmérséklete ne süllyedjen tíz fok alá. A vezetőfülkében csak automaták dolgoztak. Látómezejükben a célkereszten a nap korongja feküdt, amely nem volt sokkal fényesebb a közönséges vörös törpe csillagoknál. Amikor karimája már a fél képernyőt eltakarta, az annihilációs folyamat lefékeződött. Egy darabig az egész űrhajóban halálos csend uralkodott. Hangtalanul dolgoztak a klimatizáló berendezések és a számítógépek. Megszűnt az a finom remegés is, mely a hajó farából kiáramló fényoszlop sugárzásától keletkezik. Ez hajtotta eddig előre a hajót, és végtelen hosszúságú pengeként hasított a homályba. A néma és látszólag üres Legyőzhetetlen a tehetetlenségi erő következtében még mindig fénysebességgel száguldott… |
Lem Stanislaw | ||
A kígyó szíve
Jefremov az 1958-ban írott A Kígyó szíve című kisregényével folytatja ugyanezt az utópikus vonalat. A mű, amely nem tartozik szervesen az Androméda-ködhöz, lényegében válasz Murray Leinster First Contactjára. Mindkét írásban két úrhajó találkozik a Galaxis egyik csücskében; az egyik földi űrhajó, a másik idegen. Csakhogy amíg az amerikai író történetében {úgymond: érthető módon} a két csapat ellenségesen méregeti egymást, addig A Kígyó szívében barátként közelednek egymáshoz. Az író visszanyúl egy korábbi kisregényéhez, a Csillaghajókhoz, amikor azt fejtegeti, hogy a fejlett lényeknek hasonló testi adottsággal kell, hogy legyenek megáldva — tehát szépnek (más szóval célszerű, tehát harmonikus felépítésűnek) kell lenniük. Jefremov ugyanis nem tartja hihetőnek, hogy ‘szarvval és farokkal ellátott szörnyetegek’ vagy ‘gondolkodó penészgombák’ népesítsék be a Világegyetemet. Nem valami szűklátókörű antropocentrikus meggyőződés viszi erre az eredményre, hanem a művészeti érzékkel megáldott tudós filozófus tudományon alapuló okfejtése. (Bár a kisregényben az idegen lények fluorint lélegeznek be oxigén helyett, külső megjelenésben hasonlóan szépek a földi emberekhez.) Úgyszintén, A Kígyó szívében az író megerősíti azt a nézetet, hogy csak egy osztálynélküli társadalom képes olyan magaslatra jutni, ahonnan elrugaszkodva a csillagokhoz képes szárnyalni. Ebből következően, vonja le az író, bármely két civilizáció is találkozik az Univerzumban, azok feltétlenül békések kell, hogy legyenek. Серия: Великое Кольцо |
Jefremov Ivan | ||
A Descent into the Maelström | Poe Edgar Allan | ||
Aristoi
Gabriel jest Aristosem, członkiem kasty wybrańcow, stojących na czele ludzkiego społeczeństwa. Na planecie którą zbudował, poddani czczą go niczym boga, ale w elektronicznym świecie Hiperlogosu jest jednym z wielu Aristoi, wcale nie najważniejszym. Pewnego dnia odkrywa coś, co zagraża całej rasie ludzkiej — gdzieś w galaktyce ukrywa się Aristos odszczepieniec, który oszalał. Gabriel musi go zniszczyć ,albo on zniszczy panujący we wszechświecie ustalony porządek. Walter Jon Williams to jeden z najciekawszych amerykańskich pisarzy science fiction, zdobywca wielu prestiżowych nagród. Jest postrzegany jako odnowiciel „twardej” odmiany fantastyki i uznawany za jednego z najbardziej błyskotliwych autorów ostatniej dekady. |
Williams Walter Jon | ||
A gyermekkor vége
A gyermekkor vége (angolul: Childhood´s End) Sir Arthur C. Clarke 1953-ban kiadott sci-fi regénye. Clark Őrangyal című novelláján alapul, amely 1950-ben jelent meg a Famous Fantastic Mysteries magazinban. Később egy új előszót írt hozzá, amelyben ellenben az előzővel, kifejti, hogy manapság már teljesen szkeptikus az okkult, misztikus dolgokkal kapcsolatban. Magyarul első változata 1990-ben jelent meg a Móra Ferenc Könyvkiadónál F. Nagy Piroska fordításában |
Clarke Arthur | ||
Alice in Zombieland
Can Alice escape Zombieland before the Dead Red Queen catches up to her? When little Alice falls asleep, she finds herself in an undead nightmare of rotting flesh and insanity. Following a talking rat, she ventures further into this land of zombies and monsters. There’s also something else troubling poor Alice: her skin is rotting and her hair is falling out. She’s cold and there’s the haunting feeling that if she remains in Zombieland any longer, she might never leave and forever be caught between life and death. Have a seat at the table for the Tea Party of your life and explore the wondrous adventure that is Zombieland. |
Carroll Lewis, Cook Nickolas | ||
All Tomorrow's Parties
Rydell is on his way back to San Francisco. A stint as a security man in a Los Angeles convenience store has convinced him his career is going nowhere, but his friend phoning from Tokyo, says there's more interesting work for him in Northern California. And there is. Серия: Bridge Trilogy |
Gibson William | ||
Artifact | Anderson Kevin J, Wilson F Paul | ||
Approaching Oblivion: Road Signs On the Treadmill Toward Tomorrow
The New York Times called him relentlessly honest and then used him as the subject of its famous Sunday Acrostic. People Magizine said there was no one like him, then cursed him for preventing easy sleep. But in these stories Harlan Ellison outdoes himself, rampaging like a mad thing through love (Cold Friend, Kiss of Fire, Paulie Charmed the Sleeping Woman), hate (Knox, Silent in Gehenna), sex (Catman, Erotophobia), lost childhood (One Life, Furnished in Early Poverty) and into such bizarre subjects as the problems of blue-skinned, eleven-armed Yiddish aliens, what it's like to witness the end of the world and what happens on the day the planet Earth swallows Barbra Streisand. Oh yeah, this one's a doozy! A glossary of Yiddish words and their meanings follows on pp. 92-96. Please refer to same if you are farblondjet.[1] |
Ellison Harlan | ||
Antihielo
En 1870, cuando el poder del Imperio británico es absoluto, en las remotas tierras de una península antártica al sur del continente australiano se descubre un nueva material: el antihielo. Por el fenómeno que Faraday denominará de «conductancia aumentada», el material libera prodigiosas cantidades de energía cuando su temperatura se eleva. Su potencial energético, casi infinito, va a acelerar la Revolución Industrial de forma insospechada. El antihielo, como no podía ser de otra manera, es empleado en la campaña de Crimea, pero también se revela útil en otras aventuras del espíritu humano que, a priori, parecen menos. sangrientas. En la Nueva Gran Exposición de Manchester de 1870, un joven agregado del Foreing Office descubrirá el inmenso poder del antihielo y, junto al visionario sir Josiah Traveller, tendrá que enfrentarse a un inesperado y decimonónico viaje espacial a la Luna. Stephen Baxter, la nueva y gran estrella de la ciencia ficción británica, es considerado el sucesor de Arthur C. Clarke y un igual de Isaac Asimov y Robert A. Heinlein. Sus homenajes a Herbert G. Wells (Las naves del tiempo) y a Julio Verne (Antihielo) son un verdadero tour de force de la mejor ciencia ficción. |
Baxter Stephen | ||
A Man of Family | Tenn William | ||
Andromeda (A Space-Age Tale) Серия: Великое Кольцо | Yefremov Ivan | ||
All the Troubles of the World | Asimov Isaac | ||
Allamagoosa | Russell Eric Frank | ||
Avempartha Серия: The Riyria revelations | Sullivan Michael J | ||
AELITA
ALEKSEJS TOLSTOJS AELITA FANTASTISKS STĀSTS TULKOJIS VALDIS GREVIŅŠ |
TOLSTOJS ALEKSEJS | ||
AĻEKSEJA AĻEKSEJEVA KĻŪDA
AĻEKSEJA AĻEKSEJEVA KĻŪDA Aleksandrs Poļeščuks Latvijas valsts izdevniecība Rīga 1963 g Tulkojis Jānis Ozols Lipina mākslinieciskā apdare Mēs neatkāpsimies, mēs ceļu laužam Uz turieni, kur izplatījums skarbs — Kur kādreiz šķita dieva roku paužam, Tur visur būs tik mūsu roku darbs! S. Sčipnčovs Es esmu tārps, saka ideālists. Es esmu tārps, iekām nekā nezinu, iebilst materiālists dialektiķis; bet es esmu dievs, kad es zinu. Tantum possumus, quantum scimusl (Cik daudz spējam, tik daudz zinām.) G. Pļehanovs Aleksandrs Poļeščuks dzimis 1923. gadā Dņepropetrovskas pilsēta kalpotāja ģimenē. 1947. gadā A. Poļeščuks beidzis Habarovskas Pedagoģiskā institūta Fizikas un mateinatikas fakultāti un sācis strādāt par fizikas pasniedzēju institūtā un skolā. A. Poļeščuka pirmais stāsts «Zvaigžņu cilvēks» iespiests žurnālā «Pioņer» 1957. gadā. 1959. gadā Bērnu literatūras izdevniecība Maskavā izdevusi stāstu «Lielais veikums jeb Brīnumainais stāsts par doktoru Mekanikusu un vitļa suni Almu». «Alekseja Aleksejeva kļūda» ir rakstnieka trešais fantastiskais stāsts. |
uks Aleksandrs | ||
ANDROMĒDAS CELMS
ANDROMĒDAS CELMS MAIKLS KRAITONS . .. 1967. gada februāris. Apakšzemes laboratorijas visdziļākais, piektais līmenis. Četri amerikāņu zinātnieki, kas mobilizēti pēc ultraslepenās trauksmes «Meža ugunsgrēks», sasprindzināti pēta sīkbūtni, ko no atmosfēras augšējiem slāņiem pārvedis pavadonis «Smeltnis» un kas acumirklī pārvērš cilvēka asinis tumšsarkanā šūnainā masā. Sīk- būtnei piešķirts kods «Andromēdas celms» (celms ir vissīkākā mikroorganismu klasifikācijas vienība). Par «veiksmīgo» zinātnisko atradumu jau samaksājuši ar savu dzīvību mazās pilsētiņas Pīdmontas iedzīvotāji, un pastāv briesmas, ka kuru katru brīdi kosmosa sērga sāks nāves pļauju tuvos un tālos rajonos. Vai pagūs to izpētīt un savaldīt? Zem laboratorijas atrodas pašlikvidācijas kodol- ierīce — gadījumam, ja sīkbūtnes izkļūs ārā . . . Diemžēl grāmata saplēsta-trūkst lapas 29.30.31.32.77.78.79.80.81.82.83.84.141.142.143.144.145.146.147.148. Šo lappušu tekstu esmu paņēmis no krievu valodā esošas grāmatas. Bet iztulkot nebija laika. |
KRAITONS MAIKLS |