Фридрих Дюрренматт
Авария

Перевод

Елены Якушкиной

Взято из: Фридрих Дюрренматт. Комедии. Москва. «Искусство» 1969.

Авария

Голоса

Альфредо Трапс.

Механик гаража.

Хозяин трактира.

Судья.

Прокурор.

Адвокат.

Пиле.

Симона.

Тобиас.

Легкая музыка. Модный мотив. Шум подъезжающего автомобиля.

Трапс. Вот проходимец! Ну, я ему покажу! Узнаешь меня, дружище! Буду действовать напролом! Сверну ему шею. Не успеет опомниться. Никакого не будет ему прощения! Нет, милости ему не видать. Дудки! Воображает, наверное, что я из Армии спасения. Думает выжать из меня пять процентов. Пять процентов! Я сразу смекнул, чем это пахнет. К счастью, со Штюрлером все идет, как по маслу. Выгодное дельце, этого я здорово обштопал. Так, теперь что-то случилось с машиной.

Шум машины.

Все! Готова. Ничего не поделаешь. Хорошо хоть гараж рядом! Эй, вы там!

Механик. Что случилось с вашим «студебеккером»?

Трапс. А черт его знает. Только собрался взять этот небольшой подъем, как вдруг она стала и ни с места.

Механик. Сейчас поглядим.

Звон инструментов.

Механик. Ага, нашел, видите?

Трапс. Действительно… Кажется, нужен серьезный ремонт.

Механик. Я тоже так считаю.

Трапс. Когда вы сможете привести машину в порядок?

Механик. Утром, часов в семь, можете ее забрать.

Трапс. Только завтра?

Механик. Да ведь сейчас уже шесть часов вечера.

Трапс. Отсюда далеко до вокзала?

Механик. Полчаса ходьбы.

Трапс. А в деревне можно переночевать?

Механик. Спросите в трактире «Медведь».

Трапс. Ладно. Не могу понять, что случилось с мотором. Но я ничего в этом деле не смыслю. Мы все во власти механиков, этих нынешних разбойников с большой дороги. Ага, вот и «Медведь». Этот толстяк, наверное, хозяин?

Звуки гармоники. Шум праздника.

Есть свободные комнаты?

Хозяин. К сожалению, все занято союзом животноводов…

Трапс. А в деревне есть еще гостиницы?

Хозяин. Все заняты животноводами. Но вы сходите к господину Верге в белую виллу, прямо по главной улице, а потом налево, он берет постояльцев.

Звуки гармоники медленно затихают.

Трапс. Надо было все же уехать поездом. Но он уходит только через час, да еще два раза пришлось бы пересаживаться. Обленился я. Да и завтра все равно пришлось бы приехать за машиной. А поселок на вид приятный. Церковь, пруд, домики на одну семью, — наверное, здесь живут мелкие рантье и чиновники на пенсии из города. А вот и крестьянские дома — ого, до чего крепкие! А чистота какая, вон даже навозные кучи разровняли. Подумать только, на что люди тратят силы.

Мычание коров, позвякивание колокольчиков.

Коровы. Этого еще не хватало. Но в деревне, видно, без этого нельзя. Прекрасный летний вечер, солнце еще высоко в небе, завтра самый длинный день в году. Может, подвернется что-нибудь интересное. В таком сельском гнездышке можно встретить премилую девушку, какую-нибудь Луизу или Катерину. А вот и вилла, окруженная ельником и буками, а сад-то какой большой, вот прелесть, вдоль улицы фруктовые деревья стоят, а вон там огород, и повсюду цветы. Чудно, право, что в таком доме сдают комнаты, очевидно, это какой-нибудь пансион. Наверное, хозяевам сильно нужна монета.

Скрип отворяемой калитки.

Трапс. Ни души. На дорожках гравий. Хэлло!

Судья. Что вы желаете?

Трапс. Господин Верге?

Судья. Да, это я.

Трапс. Меня зовут Трапс. Альфредо Трапс.

Судья. Очень приятно.

Трапс. Мне сказали, что у вас можно переночевать. У меня сломалась машина. Авария.

Судья. Да, можно.

Трапс. Сколько вы за это возьмете?

Судья. Ничего.

Трапс. Ничего? Ну знаете, вы прямо Дед-Мороз собственной персоной?

Судья. Подойдите поближе. Проходите на веранду.

Голоса.

Прокурор. Ну, наконец-то появился! Самое время.

Адвокат. Вот везение! Похож на фабриканта.

Прокурор. Ерунда, просто коммивояжер.

Пиле. Чудесно!

Трапс. Простите, я кажется помешал?

Судья. Нет, вы никому не помешали. Я живу один, мой сын в Соединенных Штатах, и я всегда рад, когда могу кого-нибудь приютить.

Трапс. Но у вас уже сидят гости.

Судья. Мои старые друзья. Такие же пенсионеры, как и я. Поселились в этой деревушке из-за мягкого климата. Сегодня у нас небольшой холостяцкий ужин. Составьте нам компанию.

Трапс. Составить компанию? Такого гостеприимства не бывает. Прямо как в сказке.

Судья. Разрешите представить моих гостей. Прокурор в отставке…

Прокурор. Моя фамилия Цорн…

Трапс. Весьма польщен.

Судья. Адвокат в отставке…

Адвокат. Позвольте представиться — Куммер.

Трапс. Очень приятно.

Судья. Господин Пиле.

Трапс. Рад познакомиться.

Пиле. Чудесно!

Судья. Симона! Это господин Трапс. Он сегодня у нас ночует.

Симона. В какой комнате, господин Верге?

Судья. Ну, Симона, это мы должны сначала выяснить.

Симона. Понятно.

Судья. Наши гости, господин Трапс, занимают ту или иную комнату в зависимости от своего характера.

Трапс. Оригинальная идея.

Судья. Хотите вермута?

Трапс. С удовольствием.

Судья. И капельку джина?

Трапс. Не знаю, право, чем я все это заслужил.

Судья. Своим приходом вы оказали нам большую услугу.

Трапс. Услугу?

Судья. Вы сможете принять участие в нашей игре?

Трапс. С удовольствием. А что это за игра?

Смущенный смех.

Адвокат. Немножко странная игра.

Трапс. Понятно, господа играют на деньги — с удовольствием приму участие.

Прокурор. Нет, в такие игры мы не играем…

Трапс. Нет?

Смущенный смех.

Судья. Наша игра заключается в том, что по вечерам мы играем в свои бывшие профессии.

Трапс. В старые профессии?

Прокурор. Мы играем в суд.

Трапс (смеясь). Прямо жуть берет…

Прокурор. Обычно мы повторяем знаменитые исторические процессы. Суд над Сократом, над Иисусом Христом, процесс Жанны д’Арк, дело Дрейфуса, недавно занимались поджогом рейхстага, а иногда судим знаменитых исторических лиц.

Адвокат. Так, например, вчера мы признали Фридриха Великого невменяемым и подвергли его изоляции.

Трапс. Действительно, своеобразная игра.

Пиле. Чудесно, правда?

Прокурор. Но лучше всего получается, когда мы играем с живым объектом.

Трапс. Могу себе представить.

Судья. Поэтому наши гости время от времени оказывают нам любезность, предоставляя себя в наше распоряжение.

Трапс. Ну, естественно.

Судья. Только не думайте, что вы обязаны принимать участие в игре, дорогой господин Трапс.

Трапс. Да, конечно, я буду с вами играть.

Судья. Виски или водки?

Трапс. Виски.

Адвокат. Сигарету?

Трапс. Большое спасибо.

Адвокат. Огня?

Трапс. Благодарю, у меня есть.

Прокурор. Что касается вашей роли, уважаемый господин Трапс, она совсем не трудная. Ее может сыграть любой дилетант.

Трапс. Право же, мне очень любопытно.

Судья. У нас уже имеются судья, прокурор и адвокат. Это роли, для которых необходимо знание материала и условий игры. Свободна только роль обвиняемого. Но я хочу еще раз подчеркнуть, вы вовсе не обязаны принимать участие в нашей игре!

Трапс. А какое преступление я совершил?

Прокурор. Это не существенно, дорогой друг. Преступление всегда найдется.

Легкий смешок.

Трапс. Очень интересно!

Адвокат. Господин Трапс, поскольку вы решили принять участие в игре, я должен предварительно сказать вам несколько слов.

Трапс. Мне?

Адвокат. Я же буду вашим защитником.

Трапс. Очень любезно с вашей стороны.

Адвокат. Пойдемте в столовую, выпьем здешнего портвейна. Он очень старый, вам необходимо его попробовать.

Шаги.

Адвокат. Правда, красивая столовая? Круглый парадно накрытый стол, а как торжественно выглядят эти стулья с высокими спинками, потемневшие картины на стенах, подлинная старина, ничего общего с этими сумасшедшими штуками, которые сегодня в моде. С веранды доносится плавная беседа гостей, в открытое окно падают лучи заходящего солнца, врывается щебетание птиц; а вот на этом столике стоят бутылки с вином, там, на камине, в корзиночке — бордо. Проходите, проходите, пожалуйста, атмосфера пока еще такая приятная, полна поэзии домашнего очага. Вот теперь мы наполним два этих бокальчика портвейном и чокнемся за все это.

Чокаются.

Трапс. Превосходный портвейн.

Адвокат. Не правда ли? Лучше всего, если вы сразу доверитесь мне и подробно расскажете о своем преступлении, тогда я могу гарантировать вам, что мы счастливо отделаемся на суде. Этому длинному сухопарому прокурору с моноклем уже почти девяносто лет, но он в здравом уме и твердой памяти, а в свое время был мировой знаменитостью. Наш хозяин считался весьма строгим и даже педантичным судьей. Видите, положение у нас нелегкое. И, несмотря на это, мне обычно удавалось выигрывать дело, только однажды, когда слушалось дело об ограблении с убийством, я не мог спасти обвиняемого. Но, насколько я понимаю, вы не совершали грабежа с убийством, а может быть…

Трапс (смеясь). К сожалению, я не совершил никакого преступления, дорогой доктор Куммер. Смешно, что прокурор носит монокль. Такие штуки давно вышли из моды. Ваше здоровье.