Древнерусская Игра - Много шума из никогда :: Миронов Арсений
Страница: 287 из 288 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕТы давно не приходишь в мой дом. 01.07.10 - 06:20 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
За рецепт "Мартышки" extra dry straight up.
Владимиру Ренну - за открытие St. Genevieve-du-Bois. Владу Филиппову - за встречку! В.Я.Чуксееву . Городу Пущино-на-Оке - за Мамаев курган и г-на Пшеничного. Грязному городу Парижу - за мягкие лавочки. За то, что не забыл 14-го года. Даниле Мокину - Russland u:ber alles! ДАСу МГУ - за любезно предоставленные декорации для написания пролога. Дедушке Джо и Билли Ньюману - за хороший вечер в Опри. Десятнику Жиле - за то, что приходит вовремя. Джиму Бессману - за Ваш Нашвилл. Дипломатической службе ТАСС - за крепкие традиции. Дмитрию Воробьеву - за отсутствующих здесь дам! Игорю Борисенко - за sixpac k "Саранака" в дорогу. Игорю Васильевичу Рябову - за йестердэй и туморроу! Компании "Олдсмобил" - за хороший характер. Константину Победоносцеву - наставнику короны. Константину Денесюку (по просьбе Данилы). Константину Малофееву (по просьбе Мстислава) - за то, что есть эта книга. Ласте (по просьбе Мстислава) - спасибо, крошка! Максу Личко - за веселую компанию на улице Ремизова. Масеньке и папочке. Моей любимой сестре Аринушке Монаху Крониду - за дружеское гостеприимство. Москве - за то, что четвертому не бывать! М.Ю.Васильеву - за натаску в Костерино. Нике Дунаевой - за вакцину от медовой лихорадки. Николаю Гоголю - за выбранные места. О. Александру (Салтыкову). О. Дионисию (Крюкову). О. дьякону Андрею (Кураеву). Одиссею Лаэртиду - узнавшему, что Чистилища не существует. Оле Абдурахмановой - за все, чего между нами не было. О.И.Фаризову. Павлу Деркасову - за долготерпение. Паше Кашину - за "Жизнь" и "Бледного Ангела". Пивному ресторану "Арсентьич". Питерскому пивзаводу "Балтика" - за все, что эти парни сделали для нас. Питеру Вайсону (Тиниберу) - за никогда не бывалые четыре года в в"-702. Полковнику Васину - за новые данные разведки. Пртп. Аввакуму - пищаль не стрелила! Профессору Бабаеву - лучшему экзаменатору. Сэмьюэлу Эдамсу - пивовару-патриоту. Стасу Свердлову - за пельмени с водкой. Улице Ремизова - и этим все сказано. Трактиру "Хлестаков" - за утку, не долетевшую до середины Днепра. Федору Тютчеву - великому цензору. Федору Достоевскому - за Настасью Филипповну. Философу Бердяеву - всего за одну фразу. Шуре Провоторову (по просьбе моей сестры) - за красивые глаза. Ярославе Ювенской. OCR: Sergius A.Smirnoff - [email protected] 1 Доколе (лат.). 2 К верхнему воздуху выйти вот задача, вот труд (лат.). Вергилий. - Перевод М. Лозинского. 3 Жребий брошен! (лат.) 4 "Слетела крыша" - то есть помутился рассудок (к сожалению, речь Мстислава Бисерова сильно засорена варваризмами и сленгом, а потому я склонен расшифровывать в сносках примерный смысл наиболее вопиющих выражений, незнакомых 99 процентам читателей). - Здесь и далее примеч. Степана Тешилова. 5 "Смысловая пурга" - то есть бред. - С. Т. 6 Слово "панк" используется автором дневника в переносном значении. - С. Т. 7 "Вот вам кегли" - вы ошибаетесь (сленг). 8 "Farewell" - прощай (англ.). 9 "Баксы" (а также, впоследствии, "буксы", "буки", "букозоиды", "букашечки", "грины") - говоря по-человечески, доллары - С.Т. 10 "Берестяные резы" - речь идет о дохристианской письменности славян. - С. Т. 11 "Опция" - здесь: возможность. 12 Килобайт - мера объема информации. 13 "Яровийский" - аравийский и вообще привезенный из-за Теплого моря. 14 "Экшн" - действие (англ.). 15 Действительно, очень интересно - С. Т. 16 "Фенька" - вещь, приспособление (сленг). 17 Откровенно говоря (англ.). 18 Нецензурное и непереводимое на человеческий язык ругательство (англ.). - С.Т. 19 "Мокнуть ломало" - то есть не хотелось мокнуть. 20 "В луксах" - во внешности (от англ. - looks). 21 "Бэг" - сумка (от англ. bag). 22 То есть, видимо, спустя довольно продолжительное время. - С.Т. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|