По моей могиле кто-то ходил :: Дар Фредерик
Страница: 6 из 46 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕВ последний раз 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
– При чем здесь радио? – Чтобы знать новости! – Информация, которая вас интересует, появится еще до новостей, моя милая Лиза, – сказал Гесслер, стараясь говорить спокойно. Но это давалось ему с трудом. Этот человек с грубыми манерами был лишен чувства юмора. В его светскости не было утонченности. Несмотря на свои порывы, он оставался напряженным и холодным. – Если ничего не получится, – прошептала молодая женщина, – мы должны как-то узнать об этом. Молчание и ожидание делу не помогут. Гесслер согласился с ней и, достав из кармана связку ключей, протянул ее Паоло. – В моей машине лежит маленький транзистор, – сказал он. Паоло взял ключи. – Где ваша машина? – Это черный "мерседес", я поставил его рядом с Фаар-каналом. Паоло несколько раз подбросил связку ключей и вышел, бросив странный взгляд на Гесслера и Лизу. Под его шагами застонала железная лестница. Прислушиваясь к удаляющимся шагам, молодая женщина и адвокат смотрели, как дождь рисует на окнах странный узор-паутину, который беспрестанно менялся. Подойдя к Гесслеру, Лиза пристально посмотрела на него. Тревога нарисовала под ее горящими глазами круги. – Адольф, – прошептала она, – я вовсе не огорчена тем, что на минутку осталась с вами наедине. – Я всегда счастлив, когда мы оказываемся вдвоем, Лиза. "Как он спокоен и владеет собой", – подумала молодая женщина. Этот удивительный человек не переставал восхищать ее. Он напоминал ей пальму: такой же прямой, твердый и крепкий, но в его сердце таилась бесконечная нежность. – Пришло время поблагодарить вас, – прошептала молодая женщина. – А это очень трудно. Гесслер положил свою ухоженную руку на плечо Лизе. – Пришло время попрощаться с вами, – возразил он, – а это еще труднее. На мгновение они как бы застыли. Им слишком много надо было сказать друг другу, но о таких вещах никогда не говорят. Слова застряли у них в горле. – Спасибо, Адольф, – запинаясь, произнесла наконец Лиза. – Прощайте, Лиза, – медленно сказал Гесслер, убирая свою руку с ее плеча. – Я вам обязана всем, – сказала женщина. Глаза у нее блестели, а на длинные ресницы навернулись слезы. – Вы, должно быть, очень страдаете оттого, что помогли... свершиться... этому? Упав с ресниц Лизы, слезы потекли по ее искаженному гримасой лицу. Гесслер подумал, что для него эти две слезинки были самым дорогим в жизни подарком, он хотел дотронуться до них, но не решился. – Я ни о чем не жалею, – только и сказал он. Гесслер подумал о Лотте, своей жене, такой спокойной, жирной, вечно что-то трещавшей, как сорока. Он представил ее себе за столом, обжирающейся жирной пищей. Или в театре – в вышедших из моды ярких нарядах. – Нет, – с вызовом повторил он, – я ни о чем не жалею. – Если бы вы не помогли, – возразила Лиза, – все шло бы как и прежде. – Я знаю. Это "прежде" всколыхнуло в сердце Гесслера грустную песенку о потерянном счастье. На мгновение он – обычно такой спокойный – пришел в отчаяние. – Но из-за того, что вы помогли, – продолжила Лиза, – мы должны расстаться. Почему она продолжала так настаивать на этом? Зачем она сыпала соль на раны? Гесслер не считал, что Лиза из какого-то намерения старается сделать ему больно. Он подумал, что никогда в общем-то не понимал женщин. Наверное, у нее были свои причины так говорить. – Вы потрясающий человек, Адольф. Смутившись, Гесслер неловко пожал плечами. – Да нет же, – сухо возразил он, – когда не можешь сохранить то, что уплывает от тебя, лучше отдать его. Я – не потрясающий, а самолюбивый человек. А потом бросил с такой горечью, что испугал Лизу: – Прощайте, Лиза! Она не поняла его. – Вы уйдете прямо сейчас? – спросила женщина, ужаснувшись, что ей придется остаться одной в этом просторном помещении, где смутно витали запахи упаковочных материалов и плесени. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|