Всего дороже :: Смит Бобби
Страница: 2 из 147 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕУважаемые господа! Недавно открылся сайт www.yuri-kuzovkov.ru, на котором содержатся тексты и иллюстрации к моим книгам: «Глобализация и спираль истории», «Мировая история коррупции», «История коррупции в России». Предлагаю разместить тексты этих книг в Вашей интернет-библиотеке. Вы можете скачать интернет-версии всех трех книг с сайта www.yuri-kuzovkov.... >> 16.08.10 - 10:00 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Слейд одним глотком выпил остатки виски и поморщился: каких только мерзостей он не насмотрелся за последние несколько недель! Свое участие в грабежах наравне с остальными членами банды он оправдывал тем, что из первых рук получал сведения, которые в конце концов должны были помочь привлечь всех преступников к ответу за их злодеяния. Единственное, с чем он никак не мог смириться, так это с тем, что во время грабежей бандиты убивали ни в чем не повинных людей. Слейду в своей жизни приходилось убивать людей, но делал он это исключительно в целях самозащиты, а не ради удовольствия, как члены банды Дакоты Кида. Скорее бы уж все разузнать да посадить бандитов в тюрьму, прежде чем совершатся новые убийства, подумал Слейд. Хватит уж этим подонкам убивать невинных людей. Впрочем, Слейд пытался предотвратить бессмысленные убийства при каждом удобном случае. Например, недавно, во время очередного грабежа, он специально столкнулся с Зиком, самым злостным бандитом во всей шайке, когда тот целился в безоружного и не в меру любопытного владельца магазина, который выбежал из своего заведения, чтобы посмотреть, что происходит. В результате бандит промахнулся, и Слейд вздохнул с облегчением. Не раз у него возникало желание пристрелить кого-нибудь из этих подонков, Однако он вовремя сдерживался. Его внедрили в банду для добычи ценных сведений, и выдавать себя он не имел права. Однако порой у него так и чесались руки расправиться с обнаглевшими от вседозволенности и безнаказанности бандитами. И вот теперь банда прибыла в городок Блэк-Спрингс с намерением завтра утром ограбить банк. Слейд мог только надеяться, что в это время никто из жителей не выбежит на улицу. Он видел уже столько убийств! — Ну что, повторить? — спросил Чарли, показав на пустой стакан Слейда. Слейд кивнул, и Чарли наполнил стакан. — Надолго к нам в город? — поинтересовался он. — Нет. Утром уеду, а сегодня, пожалуй, схожу на танцы. Как у вас в городе насчет хорошеньких женщин? — Есть несколько, — улыбнулся бармен. — Все они будут на танцах, но если хотите поразвлечься прямо сейчас, у меня в баре есть несколько официанточек. Девочки что надо, скучать не дадут. — Может, позже я ими и займусь, а сейчас, пожалуй, схожу потанцую. Слейд заплатил за выпивку и вышел из салуна. В этот вечер ему хотелось хотя бы на несколько минут вновь ощутить себя честным человеком. Хотелось улыбнуться кому-то и увидеть улыбку в ответ. Хотелось мира и спокойствия. Выйдя через вращающиеся двери на улицу, Слейд заметил Кида, главаря банды, и Джонсона, считавшегося его правой рукой. Бандиты медленно проезжали мимо банка, делая вид, будто не смотрят на здание, будто оно их абсолютно не интересует, однако Слейд знал: когда они доберутся до угла, все необходимое запомнится, после чего выработать план ограбления уже будет легче легкого. Как было бы хорошо, если бы Слейд мог остановить бандитов! Но он понимал, что сейчас это невозможно. Кид дал ему задание проверить боковые улицы и контору шерифа. Они договорились через два часа встретиться за городом. Отправившись на танцы, Слейд специально прошел мимо тюрьмы. Он увидел на двери замок. Похоже, шериф тоже на танцах. Слейд поспешил к тому месту, откуда раздавались громкие звуки музыки, размышляя о том, что может случиться утром. Алиса Мейсон восторженно смеялась, глядя, как какой-то чересчур старательный, но неуклюжий ковбой кружит в танце Эмили, ее младшую сестренку, то и дело спотыкаясь и наступая ей на ноги. — Способностями к танцам Господь его явно обделил, зато энтузиазмом наградил сверх меры, — заметил Джон Мейсон, переводя взгляд с дочери на жену. Семейство Мейсонов стояло на краю танцевальной площадки, сооруженной специально для сегодняшнего вечера, и наблюдало за танцующими. — Эмили, похоже, получает истинное удовольствие, — сказала мужу Лоретта. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|