Империя - II :: Фоменко Анатолий Тимофеевич
Страница: 7 из 74 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЯ иду сосновыми лесами, 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Нога становилась искусственно маленькой. Это считалось красивым, но мешало женщинам ходить, – например, не могли бегать.
Во всяком случае, эта особенность китайских женщин была яркой и не заметить ее было практически невозможно. И что же наш Марко Поло? Ни слова. А ведь 17 лет жил в Китае! Якобы. Пораженный комментатор издания [73] естественно тут же отмечает этот факт [82], с.111. 4. 4. Где иероглифы? Марко Поло ни словом не упоминает о знаменитом китайском иероглифическом письме [82], с.111. Тут уж комментарии излишни. 4. 5. Что еще «не заметил» Марко Поло в Китае Марко Поло «не заметил» также (как расстерянно сообщает комментатор издания [82]): а) книгопечатания в Китае, б) знаменитых китайских инкубаторов для искусственного выращивания птицы, в) ловлю рыбы – «большого балкана», г) «а также множество других замечательных искусств и обычаев, которые естественно было бы запомнить», будучи в Китае [82], с.111. Комментатор резюмирует: Трудно объяснить все эти пропуски Марко Поло (когда он говорит о Китае – авт.), особенно если сравнивать с относительной полнотой его сведений, когда он описывает обычаи Татар и Южных Индусов. Возникает впечатление, что в Китае он общался в основном с иностранцами (! – авт.). [82], с.111. 4. 6. А что же «несомненно китайского» заметил Марко Поло в своем «Китае»? Ничего. См. его книгу [73]. 5. Географические названия Марко Поло двести лет считались в европе его фантазией Первый биограф Марко Поло, – со скромным именем «Иоанн Креститель Римский» – John Baptist Ramusio, – живший в Венеции в середине XVI века, в своем предисловии к книге Поло пишет следующее. Его книга, содержащая бесчисленные ошибки и неточности , вкравшиеся в нее, в течение долгих лет рассматривалась как баснословный рассказ ; преобладало мнение, что названия городов и стран , которые в ней приведены, все (! – авт.) выдуманы и являются воображаемыми, не имея под собой никакой реальной основы , или другими словами, они являются чистым вымыслом. [73], т. 2, с.2. Издатель четыре раза повторил здесь, что география, сообщенная Марко Поло – вымысел от начала до конца. Но так ли это? Может быть, Марко Поло был где-то в других местах? 6. Что такое «Острова» Марка Поло Средневековые путешественники, – в том числе и Марко Поло, – часто говорят о государствах как об островах . В [5] мы приводили много таких примеров. Например, островом называли даже Русь . И мы уже объяснили в [5], что в действительности слово «остров» употреблялось в средние века для обозначения земли или государства в Азии (на Востоке). След этого сохранился и в современном английском языке: остров – island, что значило Азия-Ланд , то есть «азиатская страна». Иногда это настолько очевидно, что современный комментатор вынужден писать, например, следующее: Поло описывает Ормуз (Ormus) как будто он находится на острове , что противоречит … действительности. [82], с.97…98. Поэтому, встречая в книге Марко Поло слова «остров такой-то», не следует думать, что это действительно остров в современном смысле. Скорее всего, это некое государство. 7. Почему современные комментаторы вынуждены «исправлять» якобы «неправильные» названия у Марко Поло Ошибочно «наложив» книгу Марко Поло на современный Китай, историки с удивлением обнаружили, что употребляемые Марко Поло названия «почему-то» совсем не китайские. Тогда комментаторы начали «исправлять» Марко Поло. Вот как это выглядело. У Поло одно и то же собственное имя часто присутствует в разных формах, причем эти формы иногда встречаются в тексте совсем рядом [82], с.84. Комментаторы пытаются выбрать из них звучащие «наиболее по-китайски». «В двух или трех случаях я (пишет комментатор – авт. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|