Предисловие к русскому изданию книги Парапсихология (Ч.Хэнзел) :: Китайгородский Александр Исаакович
Страница: 2 из 7 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕСпит зрачковая душа 03.09.10 - 00:27 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Поделись ссылкой Предисловие к русскому изданию книги Парапсихология (Ч.Хэнзел) :: Китайгородский Александр Исаакович
Однако опыты ставятся нечисто, и Хэнзел, пользуясь материалами экспериментаторов, убедительно демонстрирует их бездоказательность. Честь начать этот новый период принадлежит Райну. В 1934 году вышла его книга, а последующие годы вплоть до войны были посвящены проверке находок Райна. Число опытов достигло астрономических аначепий, но доказательств экстрасенсорных восприятий получено не было. В этой и следующих главах исключительно детально разобраны наиболее фундаментальные опыты. Автор воссоздает всю обстановку, в которой производилось исследование, по возможности составляет дневник исследования, приводит колонки цифр, характеризующих результаты. Затем следует анализ возможных ошибок и, наконец, резюме, каждый раз в общем одно и то же – доказательства неубедительны.
Полнота книги Хэнзела не подлежит сомнению. Все, что в области парапсихологии обращало на себя внимание и получало известность, нашло свое место на страницах книги. Следуя за автором, мы видим, как «совершенствуется» техника опытов, но тем не менее возможности обмана и ошибок остаются те же. Впрочем, автор с почтением отзывается о машине ВЕРИТАК, которая использовалась военно-воздушными силами США для проверки телепатических способностей. Тут вроде бы все чисто, а потому и результат колоссального числа испытаний нулевой. С работами советского парапсихолога Васильева автор также ознакомился. Его опыты получили известность. Но Хэнзел сообщает английскому читателю не только содержание экспериментов Васильева. В книге подробно излагается история газетной «утки» об испытаниях, проводившихся в подводной лодке «Наутилус», и о том, как Васильев принял эту сказку за правду. Несколько утомительный каскад подробностей скучных однообразных экспериментов заканчивается тринадцатой главой. Следующие страницы книги посвящены привидениям, спиритизму и прочим «странным» историям. Это вполне оправданно, поскольку парапсихология стоит в одном ряду с этими рассказами. Итак, перед нами солидная научная книга по парапсихологии. Достоинства ее неоспоримы. С моей точки зрения, книга обладает лишь одним недостатком – она слишком объективна. По-моему, предмет заслуживает большего темперамента, требует гнева и досады, огорчения и изумления, тревоги и заботы, юмора и сарказма. Книга Хэнзела совсем не такая. Хэнзел непредвзято судит обо всех парапсихологических экспериментах. Он исследует имеющийся в литературе материал, а также описывает личный опыт участия в экспериментах парапсихологов. Как подобает естествоиспытателю, он ищет в этих экспериментах строгого и однозначного доказательства экстрасенсорных восприятий. Его вывод недвусмыслен: «До сих пор не получено приемлемого доказательства, что экстрасенсорное восприятие существует». Хэнзел не желает сказать читателю, что ЭСВ невозможно, как это сделано в предисловии к английскому изданию, написанном проф. Борингом. Я стою на позициях автора этого превосходного предисловия. Для меня ЭСВ – это бессмыслица, и потому я не вижу необходимости в опытах для доказательства лженаучности парапсихологии. Но можно ли априори отрицать что бы то ни было? Очевидно, можно. Правда, лишь в том случае, если признаешь абсолютную справедливость каких-то принципов. У меня такие принципы есть. К ним относится, во-первых, уверенность в том, что нет духовных явлений, которые не сводились бы к материальным процессам, и, во-вторых, что нет явлений, которые могли бы противоречить законам природы, если только не выходить за рамки внешних условий, для которых законы природы установлены. Для чего нужен перевод книги Хэнзела? Казалось бы, речь идет о чепухе, не заслуживающей внимания, о полемике с некоторой кучкой заблуждающихся людей, которые не оказывают влияния на общество. К сожалению, это не так. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|