Разговоры запросто :: Роттердамский Эразм
Страница: 5 из 275 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕкогда мне выдали билет из врат небесных,напутствуя: -ну что ж,иди - живи... багаж мой был:следы от бывших крыльев, и свежий шрам посеянной души. и не было проклятий или гнева - к чему роптать на собственных детей... и мой исход,конечно,не был первым- за горьким опытом пожить среди людей... и Ты,спасибо,отпустил - но не оставил.... >> 28.08.10 - 20:45 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Откуда к нам, Трасимах? Уходил ты Меркурием, а возвращаешься Вулканом.
Трасимах. Какие там еще Меркурии, какие Вулканы? О чем ты толкуешь? Ганнон. Да как же: уходил — будто на крыльях улетал, а теперь хромаешь [18] . Трасимах. С войны так обычно и возвращаются. Ганнон. Что тебе война — ведь ты пугливее серны! Трасимах. Надежды на добычу сделали храбрецом. Ганнон. Значит, несешь уйму денег? Трасимах. Наоборот, пустой пояс [19] . Ганнон. Зато груз необременительный. Трасимах. Но я обременен злодеяниями. Ганнон. Это, конечно, груз тяжелый, если верно сказано у пророка [20] , который грех зовет свинцом. Трасимах. Я и увидел и совершил сам больше преступлений, чем за всю прошлую жизнь. Ганнон. Понравилось, стало быть, воинское житье? Трасимах. Нет ничего преступнее и злополучнее! Ганнон. Что же взбредает в голову тем, которые за плату, а иные и даром, мчатся на войну, будто на званый обед? Трасимах. Не могу предположить ничего иного, кроме одного: они одержимы фуриями, целиком отдались во власть злому духу и беде и явно рвутся в преисподнюю до срока. Ганнон. Видимо, так. Потому что для достойного дела их не наймешь ни за какие деньги. Но опиши-ка нам, как происходило сражение и на чью сторону склонилась победа. Трасимах. Стоял такой шум, такой грохот, гудение труб, гром рогов, ржание коней, крики людей, что я и различить ничего не мог — едва понимал, на каком я свете. Ганнон. А как же остальные, которые, вернувшись с войны, расписывают всё в подробностях, кто что сказал или сделал, точно не было такого места, где бы они не побывали досужими наблюдателями? Трасимах. Я убежден, что они лгут почем зря. Что происходило у меня в палатке, я знаю, а что на поле боя — понятия не имею. Ганнон. И того даже не знаешь, откуда твоя хромота? Трасимах. Пусть Маворс [21] лишит меня наперед своей благосклонности — пожалуй, что нет. Скорее всего, камень угодил в колено или конь ударил копытом. Ганнон. А я знаю. Трасимах. Знаешь? Разве тебе кто рассказал? Ганнон. Нет, сам догадался. Трасимах. Так что же? Ганнон. Ты бежал в ужасе, грохнулся оземь и расшиб ногу. Трасимах. Провалиться мне на этом месте, если ты не попал в самую точку! Твоя догадка так похожа на правду! Ганнон. Ступай домой и расскажи жене о своих победах. Трасимах. Не слишком сладкой песнею она меня встретит, когда увидит, что муж возвращается наг и бос. Ганнон. Но как ты возместишь то, что награбил? Трасимах. А я уж возместил. Ганнон. Кому? Трасимах. Потаскухам, виноторговцам и тем, кто обыграл меня в кости. Ганнон. Вполне по-военному. Худо нажитое пусть сгинет еще хуже — это справедливо. Но от святотатства, я надеюсь, вы все-таки удержались. Трасимах. Что ты! Там не было ничего святого. Ни домов не щадили, ни храмов. Ганнон. Каким же образом ты искупишь свою вину? Трасимах. А говорят, что и не надо ничего искупать — дело ведь было на войне, а на войне что бы ни случилось, всё по праву. Ганнон. Ты имеешь в виду — по праву войны? Трасимах. Верно. Ганнон. Но это право — сама несправедливость! Тебя повела на войну не любовь к отечеству, а надежда на добычу. Трасимах. Не спорю и полагаю, что не многие явились туда с более чистыми намерениями. Ганнон. Все же утешение: не один безумствуешь, а вместе со многими. Трасимах. Проповедник с кафедры объявил, что война справедливая. Ганнон. Кафедра лгать не привычна. Но что справедливо для государя, не обязательно справедливо и для тебя. Трасимах. Слыхал я от людей ученых, что каждому дозволено жить своим ремеслом. Ганнон. Хорошо ремесло — жечь дома, грабить храмы, насиловать монашек, обирать несчастных, убивать невинных! Трасимах. Нанимают же мясников резать скотину, — за что тогда бранить наше ремесло, если нас нанимают резать людей? Ганнон. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|