Бискаец-самозванец :: Сервантес Мигель де Сааведра
Страница: 5 из 7 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕВ последний раз 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
К р и с т и н а. Со временем! Со временем-то на нас никто и не взглянет: немного лет — так много барыша, много лет — много убытку. Б р и х и д а. Я сказала тоже, как ты хороша, мила, грациозна и что вся ты амбра, мускус и цибет. К р и с т и н а. Уж я знаю, милая, что ты за глаза про людей всегда хорошо говоришь. Б р и х и д а (про себя) . Вот, изволите видеть, кому любовники-то достаются! У меня подошвы у ботинок лучше и дороже, чем у нее брыжи на шее. Опять-таки скажу: счастье безобразным. Входят Киньонес и Солорсано. К и н ь о н е с. Бискаец ручки целуется. Вашей милости приказывать. С о л о р с а н о. Сеньор бискаец говорит, что он целует ваши ручки и ждет ваших приказаний. Б р и х и д а. Ах, какой милый язык! Я его плохо понимаю, но он мне очень нравится. К р и с т и н а. Я целую руки моего сеньора бискайца, и прежде, чем он. К и н ь о н е с. На вид хороша, прекрасна; ну и вечером ужинаем; цепь остается: ночевать никогда; отдал и довольно. С о л о р с а н о. Мой товарищ говорит, что вы ему нравитесь, что вы красавица; чтобы ужин был готов, что он дарит вам цепь, хотя ночевать не останется, — что он уже отдал цепь и довольно. Б р и х и д а. Есть ли еще такой Александр в мире? [8] Счастье, счастье и сто раз счастье! С о л о р с а н о. Если есть у вас немножко конфект и небольшой глоток вина для бискайца, — так, я знаю, он поплатится за это сторицею. К р и с т и н а. Как не быть! Я сейчас схожу за этим, и у вас будет закуска лучше, чем у попа Ивана Индейского [9] . (Уходит.) К и н ь о н е с. Дама остамши так же хороша, как ушомши. Б р и х и д а. Что он сказал, сеньор Солорсано? С о л о р с а н о. Что дама, которая осталась, то есть вы, так же хороша, как та, которая вышла. Б р и х и д а. Сеньор бискаец совершенно прав; и, по правде сказать, в этом деле он не дурак. К и н ь о н е с. Черт — дурак; бискаец ума хочешь, когда надо. Б р и х и д а. Я понимаю, он говорит: глуп дьявол; а бискайцы, когда захотят быть умными, так умны. С о л о р с а н о. Так точно, без малейшей ошибки. Входят Кристина и слуга, или служанка, которые вносят коробку конфет, графин вина, салфетку и пр. К р и с т и н а. Извольте кушать, сеньор бискаец; не побрезгуйте: все, что есть в этом доме, есть квинтэссенция чистоты. К и н ь о н е с. Сладкое со мной, вино и вода называй хорошо. Святое подано, это я пью, да и в другой. Б р и х и д а. О боже! С каким остроумием говорит этот милый сеньор, хотя я и не понимаю. С о л о р с а н о. Он говорит, что с сладким он пьет вино так же, как и воду, и что это вино святого Мартина [10] и что он его еще выпьет. К р и с т и н а. Сколько угодно, душа мера. С о л о р с а н о. Не давайте ему больше, это ему нехорошо, вы сейчас увидите. Я говорил сеньору Аскараю, чтобы он не пил вина ни под каким видом, да это не помогает. К и н ь о н е с. Пойдем! А то вино и вниз и вверх, язык кандалы, и ноги колодки. Вечером прихожу, сеньора. Помилуй тебя господи! С о л о р с а н о. Ну, вот он как разговаривает; вы видите, что я говорил правду. К р и с т и н а. Что же он сказал, сеньор Солорсано? С о л о р с а н о. Что вино кандалы для его языка и колодки для ног, что он придет вечером и чтобы вы оставались с богом. Б р и х и д а. Ах, грех какой! Как у него глаза помутились и язык путается! Боже! У него ноги заплетаются! Он, должно быть, много выпил. Никого в жизни мне так жалко не было, как его; так молод и такой пьяница. С о л о р с а н о. Он уж из дому пришел готовый. Вы, сеньора Кристина, приготовьте нам ужин; я его заставлю проспаться, и будем мы у вас сегодня вечером как раз в свое время. К р и с т и н а. Все будет, как следует; идите в добрый час. Уходят Киньонес и Солорсано. Б р и х и д а. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|