Дон Кихот :: Булгаков Михаил Афанасьевич
Страница: 3 из 33 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕСловно бабочки путаны, на обочине стоят 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Ты поступил, Санчо, как мудрец, понимающий, что в отчаянном положении самый храбрый бережет себя для лучшего случая.
Санчо . Я сразу догадался, что нужно сдаться, лишь только вы начали тыкать мне в глаза вашим мечом, будь он проклят! Дон Кихот . Ты прав. Но скажи мне, мой друг, читал ли ты где-нибудь о рыцаре, обладающем большей отвагой, нежели я? Санчо . Нет, сударь, нигде не читал, потому что я не умею ни читать, ни писать. Дон Кихот . Ну что ж, садись, и мы окончательно уговоримся обо всем, пока никого нет дома. Итак, ты принимаешь мое предложение стать моим оруженосцем и сопровождать меня во время странствований по свету? Санчо . Принимаю, сеньор, так как надеюсь, что вы сдержите свое обещание сделать меня губернатором острова, который вы собираетесь завоевать. Дон Кихот . Никогда не сомневайся в том, что сказано тебе рыцарем. Некоторых оруженосцев за их верную службу рыцари назначали властителями целых царств. И я надеюсь завоевать такое царство в самом скором времени. А так как самому мне оно не нужно, то я подарю его тебе. Ты станешь королем, Санчо. Санчо . Гм… Об этом надо еще очень и очень подумать… Дон Кихот . Что тебя смущает? Санчо . Жена моя, Хуана Тереса. Я опасаюсь, ваша милость, что королевская корона вряд ли придется ей по голове. Пусть уж она лучше будет простой губернаторшей, и дай бог, чтобы она справилась хоть с этим. Дон Кихот . Положись во всем на волю провидения, Санчо, и сам никогда не унижайся и не желай себе меньшего, чем ты стоишь. Санчо . Королем все-таки меня делать не надо, а стать губернатором я согласен. Дон Кихот . Прекрасно. Теперь мы договорились обо всем, и самое время нам уехать тайно, пока никого нет. Санчо . Это верно, сударь, а то ваша ключница… откровенно сказать вам, это такая женщина… я ее боюсь как огня! Дон Кихот . Помоги мне надеть доспехи. Санчо помогает Дон Кихоту надеть доспехи. Посмотри, какой шлем я соорудил своими силами! Санчо . Я немного опасаюсь, сударь, достаточно ли он прочен? Дон Кихот . Ах ты, маловер! Давай испытаем его. Надень его, я нанесу тебе самый сильный удар, какой только в состоянии нанести, и ты увидишь, чего он стоит. Санчо . Слушаю, ваша милость. ( Надевает шлем. ) Дон Кихот берет меч. Стойте, сударь! Меня вдруг охватило дурное предчувствие. Давайте-ка лучше испытаем его, поставив на стол. ( Ставит шлем на стол. ) Дон Кихот . Твоя трусость смешит меня. Смотри! ( Ударяет мечом по шлему и разбивает его вдребезги. ) Санчо . Благодарю тебя, небо, за то, что в нем не было моей головы! Дон Кихот . Ах!.. Ах!.. Это несчастье непоправимо! Без шлема мне нельзя тронуться в путь. Санчо . Сеньор, лучше отправиться в путь совсем без шлема, чем в таком шлеме. Дон Кихот . Что же нам делать? Ах, я безутешен… Ах, Санчо, гляди! ( Указывает на цирюльный таз. ) Недаром говорится, что если перед кем-нибудь судьба закрывает одну дверь, то немедленно открывается какая-нибудь другая. О радость! Трусливый Фристон, убегая, забыл свой шлем! Санчо . Сеньор, это цирюльный таз, не будь я сыном своего отца! Дон Кихот . Колдовство запорошило твои глаза. Смотри и убедись! ( Надевает таз на голову. ) Это шлем сарацинского короля Мамбрино. Санчо . Вылитый тазик для бритья. Дон Кихот . Слепец! Санчо . Как вам будет угодно ваша милость. Дон Кихот . Ну вот все, готово. Перед тобой нет более мирного идальго Алонсо Кихано, прозванного Добрым! Я присваиваю себе новое имя – Дон Кихота Ламанчского! Санчо . Слушаю, сударь! Дон Кихот . А так как рыцарь, у которого нет дамы сердца, подобен дереву без листвы, то своей дамой я выбираю прекраснейшую из всех женщин мира – принцессу Дульсинею из Тобосо. Ты знал ее, наверно, под именем Альдонсы Лоренсо. Санчо . |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|