Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Пятница, 29 марта, 07:52

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

ФРОНТОВАЯ ЛЮБОВЬ

Вот так и было всё, когда-то,
(Для фронтовой поры - пустяк!)
Любила Мать моя солдата
И был солдат в любви мастак.

Он приглашал её на танец
И танцевал фокстроты с ней,
И смастерил меня на память
О фронтовой любви своей.

Солдатский век на фронте - скорый:
Шальная мина, штык, свинец...... >>

31.07.10 - 10:56
Владимир Ванке

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

Много шума из ничего   ::   Шекспир Уильям

Страница: 1 из 8
 
---------------------------------------------



William Shakespeare Much Ado About Nothing



ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Дон Педро , принц Арагонский.

Дон Хуан , его побочный брат.

Клавдио , молодой знатный флорентинец.

Бенедикт , молодой знатный падуанец.

Леонато , мессинский губернатор.

Антонио , его брат.

Бальтазар , слуга дона Педро.

Борачио, Конрад — приближенные дона Хуана.

Отец Франциск , монах.

Кизил , полицейский пристав.

Булава , помощник его.

Протоколист.

Мальчик.

Геро , дочь Леонато.

Беатриче , племянница Леонато.

Маргарита, Урсула — камеристки Геро.

Гонцы, стража, свита, слуги.

1

Место действия — Мессина.



АКТ I



СЦЕНА 1



Перед домом Леонато.

Входят Леонато , Геро , Беатриче и гонец .

Леонато



Я вижу из этого письма, что герцог Арагонский прибудет сегодня вечером к нам в Мессину.

Гонец



Сейчас он уже близко: я его оставил мили за три отсюда.

Леонато



Сколько же дворян потеряли вы в этом сражении?

Гонец



Очень немного; а из знатных — никого.

Леонато



Победа — двойная, когда победители возвращаются без потерь. В письме сообщается, что дон Педро весьма отличил молодого флорентийца по имени Клавдио.

Гонец



Он вполне заслужил это, и дон Педро, упомянув о нем, лишь воздал ему должное: синьор Клавдио превзошел все, что можно было ожидать от него в его возрасте: он дрался как лев во образе агнца. Словом, он превысил все надежды настолько, что это превышает мое уменье рассказывать.

Леонато



В Мессине у него есть дядя, которого эти вести очень порадуют.

Гонец



Я уже вручил ему письма: он очень обрадовался им — до такой степени, что радость из стыдливости прибегла к наружным признакам горести.

Леонато



Он заплакал?

Гонец



Неудержимо.

Леонато



Сердечный избыток сердечности! Что может быть правдивее лица, омытого подобными слезами? Насколько лучше плакать от радости, чем радоваться слезам!

Беатриче



А скажите, пожалуйста, синьор Фехтовальщик вернулся с войны или нет?

Гонец



Я такого имени не слыхал, синьора. В нашем войске такого человека не было.

Леонато



О ком это ты спрашиваешь, племянница?

Геро



Кузина имела в виду синьора Бенедикта из Падуи.

Гонец



А, он вернулся; и такой же весельчак, как всегда.

Беатриче



Он по всей Мессине развесил объявления, вызывая Купидона на состязание в стрельбе острыми стрелами, 2 а дядюшкин шут прочел вызов, расписался за Купидона и предложил состязаться тупыми стрелами. Скажите, пожалуйста, много людей он на этой войне убил и съел? То есть много ли он убил? Потому что съесть всех, кого он убьет, обещала я.

Леонато



Право, племянница, ты слишком нападаешь на синьора Бенедикта; но я не сомневаюсь, что он поладит тобой.

Гонец



Он очень отличился на войне, сударыня.

Беатриче



Верно, у вас был залежалый провиант, он помог вам с ним управиться? Он доблестный обжора, желудок у него превосходный.

Гонец



Он превосходный воин, сударыня.

Беатриче



Да, когда с дамами; а каков-то он с кавалерами?

Гонец



С кавалером он — кавалер, а с воином — воин: он полон всяких достоинств.

Беатриче



Прямо-таки начинен ими, как пирог; но что до качества начинки… все мы — люди смертные.

Леонато



Не принимайте, сударь мой, всерьез выходок моей племянницы. Между нею и синьором Бенедиктом идет шуточная война: стоит им только сойтись, как сейчас же начинается перестрелка остротами.

Беатриче



Увы, он никогда не остается в выигрыше! В нашей последней стычке четыре из его пяти умственных способностей получили тяжелое увечье, 3 и теперь им управлявляет одна-единственная; если у него хоть малая толика ума осталась — так хватит разве на то, чтобы отличить его от его лошади.

123>>8


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
Пятьдесят оттенков свободыЭ. Л. Джеймс149,90 руб.
Дневник свекровиМария Метлицкая79,99 руб.
ИнферноДэн Браун199 руб.
Французские дети не капризничают. Уни...Кэтрин Кроуфорд99 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]