Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Вторник, 16 апреля, 08:24

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

Одуряющий запах лип
В тишине полуночных улиц.
Этот мир сотни лет стоит.
Мы в него лишь теперь вернулись.

Опалённый жарой июнь.
Свет луны в зазеркалье окон.
Я по-прежнему слишком юн.
Ты по-прежнему одинока.

Одурманены пустотой,
Бродим мы под небесной твердью.
И смеёмся мы над Судьбой,
И играем опять со смертью.

28.06.10 - 10:04
Нина

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

Севильский озорник, или Каменный гость   ::   Молина Тирсо

Страница: 2 из 29
 
)

Мало с нас того, что честь

У севильской дамы знатной

Ты похитил, хлыщ развратный!

То же ты творишь и здесь,

При дворе, куда решил

Твой отец тебя услать.

Ты насилие опять,

Беззаконник, совершил.

Не успел до итальянских

Ты добраться берегов

И найти приют и кров

В землях неаполитанских,

Как уже воздал, негодный,

За радушье поношеньем

Озорством и совращеньем

Герцогини благородной.

В ад пойдешь ты!.. Но не след

Время тратить зря сейчас.

Как нам быть на этот раз?

Вот на что мне дай ответ.

Дон Хуан

Коль пущусь я в оправданья,

Вы решите - лгу я вновь.

Кровь моя - то ваша кровь

Да искупит злодеянье.

К дядиным припав коленям,

Смерть приму я. Вот мой меч.

(Преклоняет колено и протягивает шпагу дону Педро.)

Дон Педро

Встань. Мой гнев успел отлечь.

Тронут я твоим смиреньем.

Вон балкон. Достанет сил

Спрыгнуть?

Дон Хуан

Спрыгну без опаски:

Окрылен я вашей лаской.

Дон Педро

Я помочь тебе решил.

Уезжай в Милан и там

Жди да не бесчинствуй снова.

Дон Хуан

Еду.

Дон Педро

А не лжешь?

Дон Хуан

Ну, что вы!

Дон Педро

Знать тебе письмом я дам

О последствиях событий

Этой ночи.

Дон Хуан (в сторону)

Ну, дела!

Шалость вновь мне с рук сошла.

(Громко.)

Вы меня уж не вините.

Дон Педро

Молодость твою виню я,

Не тебя. Беги, Хуан.

Дон Хуан

Да, бегу.

(В сторону.)

Но не в Милан,

А в Испанию родную.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Дон Педро, король Неаполитанский.

Дон Педро (входящему королю)

Правосудный государь,

Я исполнил вашу волю.

Тот мужчина...

Король

Мертв?

Дон Педро

Избег он

Наших шпаг молниеносных.

Король

Как!

Дон Педро

Вот как случилось это.

Чуть приказ был вами отдан,

Обмотал плащом он руку,

Вытащил клинок из ножен

И на нас, в свою защиту

Даже слова не промолвив,

Первым ринулся отважно.

Но, пробить себе дорогу

Не сумев сквозь стену копий

И отчаянья исполнясь,

В сад вот с этого балкона

Спрыгнул. Мы - за ним в погоню

И его настигли вскоре:

Он валялся в луже крови,

Как змея, кольцом свернувшись.

Но, завидев стражу снова

И услышав крики: "Бей!"

Он с земли вскочил проворно

И во тьме исчез быстрее,

Чем смогли схватить его мы.

Что до женщины, чье имя

Слух ваш поразит бесспорно,

Так как это Изабелла,

То она вон в том покое

И твердит, что ночью с нею

Был Октавио, который

Ею овладел коварно.

Король

Ложь!

Дон Педро

Нет, это правда.

Король

Боже,

Если честь - душа мужчины,

Для чего ее ты отдал

Женщине на сохраненье,

Хоть и знал ее нестойкость?

Эй!

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Те же, слуга, потом Изабелла и стража.

Слуга (входя)

Что государь велит?

Король

Пусть доставят для допроса

К нам немедля эту даму.

Дон Педро

Вот она.

Стража вводит Изабеллу.

Изабелла (в сторону)

Мне стыдно в очи

Глянуть королю.

Король

Пускай

Выйдут все и дверь затворят.

Слуга и стража уходят.

Женщина, скажи, какой

Несчастливою звездою

Путь тебе был предначертан

В мой дворец, чью сень сегодня

Ты столь дерзко осквернила?

Изабелла

Государь, но я...

Король

Умолкни!

Позолотой слов не скроешь

Ты пятно обиды черной.

Кто с тобой был ночью? Герцог?

Изабелла

Но...

Король

Так, значит, слуги, войско,

Стража, башни - не защита

От мальчишки Купидона?

Значит, он проходит даже

Через толщу стен дворцовых?

Эту женщину, дон Педро,

В тайную темницу бросьте.

Герцога схватите тоже

И в секрете от придворных

К нам доставьте. Пусть он сдержит

Данное им даме слово.

Изабелла

Государь, меня хоть взглядом

Подарите.

Король

Недостойна

Лик наш видеть та, кто нас

Оскорбляет за спиною.

(Уходит.)

Дон Педро

Ну, идемте, герцогиня.

Изабелла (в сторону)

Я виновна, но позора

Избегу, коль скоро герцог

Грех прикрыть женитьбой склонен.

Уходят.

Зал во дворце герцога Октавьо.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Герцог Октавьо, Рипьо.

123>>29


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
Невеста воина, или Месть по расписаниюЕлена Звёздная69,90 руб.
Географ глобус пропилАлексей Иванов99,90 руб.
Французские дети не капризничают. Уни...Кэтрин Кроуфорд99 руб.
Колесо войныВасилий Сахаров69,90 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]