Ундина (другой перевод) :: Де Ла Мотт
Страница: 6 из 16 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЯ знаю, ты живёшь на облаках, 30.08.10 - 01:29 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Хульдбранд Ундина, что с тобою? Ты грезишь, Ундина? Ундина Да-да, Ундина! Ундинами зовутся водяные девы. Ты обручился с ундиной, прекрасный юноша. Хульдбранд У меня голова идет кругом. Ундина Ах! не бойся быть со мною. Мои родители пожелали, чтобы я обрела душу и после смерти не превратилась бы в брызги волн и пены, как другие ундины, не имеющие души. Правда, они знали, что часто душа страдает, ах, я это чувствую сейчас так глубоко - и все же они послали меня к людям. Мой дядя Кюлеборн был против. Это необыкновенный ручей, который течет здесь в лесном уединении. Ему пришлось все же принести меня сюда на берег. Я поняла, что он же вынес своей волной на берег и патера, чтобы тот нас благословил. И вот у меня есть душа. Но если ты меня страшишься, я уйду обратно в воды, как бы ни скорбела моя душа. Кюлеборн отнесет меня обратно на родину, в подводные хрустальные дворцы, или я скользну сама в поток, и буду плакать пока не выплачу глаза и у меня не разобьется сердце. Э 6. ФИНАЛ Хульдбранд Не покину, Будь моей! Верен я любви своей. Ундина Лучше сгину, Чем причиной Стану гибели твоей. Хульдбранд | | Прочь преграды, | Будь моей. | } Вместе Ундина | | Ты отрада, | Ты услада | Тайной думы был моей. | Хульдбранд | | Верен я любви своей, | Вечно буду верен ей, | Вечно будешь ты моей. | } Вместе Ундина | | Вечно буду я твоей, | Верен будь любви своей. | Только ты слово держи свое свято, Смерть за измену будет расплатой. Хульдбранд Слово сдержу, а не станет любви, Смерть, словно милость, ко мне призови. Ундина Клятвы причиной погибели станут. Хульдбранд Гибель как дар я приму от тебя. Ундина Петли ужасные жизнь твою стянут. Хульдбранд Свяжут навеки меня и тебя. Ундина Кто слова своего Не сдержит, ждет его, О горе... Xульдбранд Что, Ундина? Ундина Страшусь сказать... Хульдбранд Кончина! Ундина Мне преступить закон Не должно сметь, Изменник осужден... Хульдбранд На смерть. Ундина Да, на смерть. Хульдбранд | | О, сохраню вовеки | Я верную любовь. | } Вместе Ундина | | Я счастлива навеки, | Страх не вернется вновь. | Ундина и Хульдбранд И верностью навеки Мы сохраним любовь, Блаженную любовь. Рыбак, его жена и Хайльман возвращаются. Рыбак и его жена Просохла лесная тропа, слава богу, На озере тихо, поток замолчал. Хайльман Пора вам со мною пуститься в дорогу, Чтоб в церкви господней я вас обвенчал. Ундина и Хульдбранд Мы радостно пустимся в эту дорогу, Чтоб в церкви господней он нас обвенчал. Рыбак Ах, мука. Жена рыбака Разлука. Рыбак и его жена Нам, дочка, с тобой. Хульдбранд и Ундина | | Наверно мы скоро | Вернемся домой. | } Вместе Хайльман | | Как счастливы оба | Любовью такой. | Ундина, Хульдбранд и Хайльман | | Прощайте, родные, | Вернемся скоро к вам. | } Вместе Рыбак и его жена | | Езжайте, родные, | Скорей вернитесь к нам. | Появляется Кюлеборн. Кюлеборн Окажите мне услугу, Взяв сквозь ведьмин лес с собой, Видно, знаете округу, Сам я в чащу - ни ногой. Хайльман Здешний ты, и всю округу Знаешь как никто другой. Ундина Не шуми, прошу как друга, Иль поссоримся с тобой. Кюлеборн Что ж, услугу за услугу, Не нарушу ваш покой. Рыбак, его жена, Хульдбранд и Хайльман Попутчик мне ужасен, Но лучше промолчу, Я день, что так прекрасен, Испортить не хочу. Ундина и Хульдбранд | | Как бы опасность ни грозила, | Нас охранит любови сила, | И не уступим мы врагу. | | Хайльман | | Как бы опасность ни грозила, | Святой любви спасет вас сила, | И вас не одолеть врагу. } Вместе | Рыбак и его жена | | Что ж, в путь, как бы опасность | ни грозила, | Вас охранит любови сила, | И вас не одолеть врагу. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|