Морские титаны :: Эмар Густав
Страница: 2 из 121 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕН. Де Бюрон \" Дорогой, ты меня слушаешь? Тогда повтори, что я сейчас сказала!\" Безумно смешная, ироничная, с тонким французким юмором книга. Писательница описывает все прелести и нюансы простой семейной жизни. Получила огромное удовольствие! 09.09.10 - 08:52 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Вероятно, дону Фернандо пришла в голову какая-то мысль, потому что он внезапно улыбнулся и знаком подозвал к себе индейца. Безобразный заклинатель змей подошел и неловко поклонился, вертя в грязных руках служивший ему головным убором уродливый обрывок чего-то, что некогда могло быть шляпой. — Кто ты, негодяй? — спросил граф. — С вашего позволения, сиятельный граф, я — бедный индеец. — Я не о том спрашиваю, это и так видно. — Я честный человек, ваше сиятельство, и хорошо известен… — В Сеуте и других подобных местах?.. — резко перебил его граф. — Ваше сиятельство, — заискивающе возразил индеец, — свет так зол! У кого из нас нет врагов? Можно попасть на галеры его католического величества короля Филиппа Четвертого и все-таки не быть ни вором, ни убийцей. Дон Фернандо не имел понятия об истории этого человека. Он упомянул о Сеуте наугад, по одному его виду висельника. При неожиданной удаче, которой совершенно не ожидал, он невольно заинтересовался и принял решение продолжать этот странный допрос. — Кроме воровства и убийства есть проступки, заслуживающие примерного наказания. — Раб не волен в своих действиях, ваше сиятельство, он обязан повиноваться господину. — Только в известных пределах, — строго сказал граф, — и господин, не опозорив себя, не может доводить своей власти до того, чтобы приказывать… — Похищение! Да, вот моя вина! Но что мог сделать я — ничтожный, презренный раб? Сам господин мой был орудием человека, власть которого не знала границ… Девушка была похищена, это правда… — Вместе с матерью, — глухим голосом перебил дон Фернандо. Индеец в ужасе поднял голову. — А! Вы все знаете, ваше сиятельство! — вскричал он задыхающимся голосом. — И еще многое другое. Что сталось с этими двумя женщинами? Индеец опустил голову и ничего не ответил. — Будешь ты говорить, презренный? — Я не знаю, — нерешительно сказал Каскабель. — Тотчас после похищения я был арестован и перевезен в Сеуту… — Откуда ты сбежал! — Нет, ваше сиятельство; некий пожелавший остаться неизвестным доброжелатель снабдил меня средствами, чтобы я мог перебраться в Америку, когда после двух лет мук и страданий губернатор Сеуты велел однажды привести меня к себе и объявил, что я волен дать себя повесить, где хочу. — И ты не знаешь имени великодушного человека, который выручил тебя? — Я всегда думал, что это мой прежний господин; быть может, он женился на девушке, которую я помог ему похитить, и потому, больше не опасаясь, что я кому-то что-либо открою, наконец сжалился надо мной. — Это возможно, хотя и не очень вероятно. Как звали твоего господина? — Имени его я никогда не знал, ваше сиятельство… впрочем, вам оно наверняка хорошо известно. — Я хочу удостовериться, что ты не лжешь. — Ваше сиятельство, с тех пор прошло уже двадцать лет, своим примерным поведением я старался загладить ошибки молодости и забыть о них; память у меня плохая, ум слабеет, я ничего не помню, напрасный труд расспрашивать меня дальше. Слова эти были сказаны тоном низкого раболепства и коварной иронии, заставившим молодого человека призадуматься, однако он счел за лучшее промолчать. — А имя свое ты знаешь? — спросил он. — Прозвище, по крайней мере, знаю, ваше сиятельство, — меня здесь все называют Каскабелем. — Что ты умеешь делать? — Желаете взглянуть на мое искусство, сиятельный граф? — Да, мне наговорили о тебе столько чудес, что я сам хочу судить о них, раз уж случай привел тебя сюда. — Каждый живет своим ремеслом, сиятельный граф. — Что ты хочешь сказать? — О! Ваше сиятельство так щедры, что я даже и настаивать не буду. — Я понял. Вот, возьми! — И он бросил унцию, которую индеец подхватил на лету и сунул в карман с довольной улыбкой орангутанга. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|