Цзацзуань. Изречения китайских писателей IX-XIX вв. :: Шан-инь Ли
Страница: 33 из 33 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕПисать стихи гораздо проще 06.09.10 - 13:01 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Поделись ссылкой Цзацзуань. Изречения китайских писателей IX-XIX вв. :: Шан-инь Ли
Не представляешь себе: военного — в паланкине; невесту, со слезами отправляющуюся в дом жениха; [142] кабинет ученого — без книг; цветы — в волосах старушки. Не поручают другим: позаботиться о красавице жене или о прелестной наложнице; взвешивать мелкое серебро. Неизвестно, что мнит о себе: тот, кто собрался жениться, не имея ни гроша; кто выводит корявые строки на редкой старинной картине. [143] Медлит: крестьянин, входя в зал богатого дома; тот, кто должен возвращать долги. Втайне радуется: жених — когда узнает, что невеста красива. Не время: повивальной бабке — причесываться, когда за ней прибежали; лекарю — пускаться в рассуждения о лечебных травах, когда его зовут к припадочному. ГУ ЛУ (XVIII–XIX вв.) ДОПОЛНЕНИЕ К ЦЗАЦЗУАНЬ Никакого расчета: покупать ракеты-хлопушки, чтобы их пускали другие; устраивать трапезу монахам, да еще и кланяться им. Очень забавно: наблюдать за голодным фокусником, который перестает владеть собой; смотреть на жестикуляцию немого, просящего милостыню; глядеть на пьяного, который колотит в гонг и бьет в барабан; [144] когда под прилавком черти бранятся. [145] Не бывает: чтобы во время драконовых гонок [146] каждый день был погожим; чтобы рассказчик в чайной не прерывал рассказ на самом интересном месте; [147] чтобы мальчишка сам захотел идти в школу. [148] Только случайно: можно проснуться при пушечном выстреле, возвещающем о наводнении; может попасться хурма без косточек. Фальшивыми и настоящими бывают: бумажные деньги; шарик на чиновничьей шапке. [149] Радость и нетерпение охватывают: если поднимается сильный ветер, когда пускаешь змея; когда в твоем переулке раздается звон гонга — предвестник удачи. [150] Чувствуешь себя неловко: когда ешь и пьешь за приятеля на пиру «союза денежной помощи», а вытянуть для него жребий не удается; когда ляпаешь что на ум взбредет и никак не можешь отгадать загадку на фонаре. [151] Нельзя доверять: деревенскому парню, который впервые попал в город и похваляется, что знает, как куда пройти; словам свахи; богачу, когда он предлагает вступить в дело на паях. Не может быть: чтобы на праздничных торжествах обошлось без давки; чтобы на зрелищах не было женщин; чтобы сезонную рыбу [152] подавали без костей; чтобы не кусали комары, когда летом спишь без полога; чтобы хозяин лавки никому не отпускал в долг. Чертовщину городят: когда гадают и предсказывают удачу; когда вызывают духов. Невольно вырывается вздох облегчения: когда узнаешь, что слугу твоего, лентяя, поразило громом; когда сообщают, что распутного пьяницу-монаха голод унес на тот свет. Остаешься доволен: когда удается не проиграть заработанный кусок ткани. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|