Филоктет :: Софокл
Страница: 2 из 47 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕКогда ледяная рука снегов 05.07.10 - 09:44 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
От них не будет больно мне; но если Завет нарушишь мой – тогда аргивян Ты всех обидой лютой огорчишь. Одно запомни: без его оружья Тебе не взять Дардановых [3] высот. 70 А что не мне в доверчивом общенье С ним разговор вести, а лишь тебе — Понять нетрудно. Ты явился к нам Не под грозой присяги, [4] не под гнетом Насилья, и не в первом ополченье. Не то, что я. И коль стрелок искусный Меня увидит – неизбежной смертью Погибну я и в гроб тебя сведу. Тебе ж в одном лишь надо исхитриться, — Чтобы украсть непобедимый лук. Я знаю, сын мой, от природы ты Не приспособлен ближнего бездолить 80 Сплетеньями излучистых речей, Но верь: победа – драгоценный дар! Решись! А там – и правде мы послужим. На час один лишь душу ты свою Мне предоставь для замысла кривого. А как потребность минет – хоть всю жизнь Благочестивейшим слыви из смертных. Неоптолем Лаэртов сын, совсем я не охотник До дел таких, о коих речь одна Мне режет слух. Не создан я природой Чтоб к выгоде стезей кривой стремиться; Не таковым был – так гласит молва — И тот, кому я жизнию обязан. 90 К чему тут козни? Я согласен силой Его под Трою с нами увести. Не может быть, чтоб он, с хромой ногою, Осилил нас, приехавших вдвоем. Меня тебе помощником послали; Предателя ты не найдешь во мне. Но знай мой взгляд: милей победы гнусной Мне неудача честная стократ. Одиссей О милый отпрыск храброго отца! И я был молод, и язык неловкий Не поспешал за бодрою рукой. Но жизни опыт говорит: не доблесть, А слава правит все дела людей. Неоптолем 100 Итак, я должен лгать; но что же дале? Одиссей Ты хитростью его опутать должен. Неоптолем Зачем же так, зачем не убежденьем? Одиссей Не убедишь; насилье ж бесполезно. Неоптолем Какой же мощью обнадежен он? Одиссей Волшебный лук руке его послушен. Неоптолем Но если так – возможно ль с ним общенье? Одиссей Лишь хитростью – таков и мой совет. Неоптолем И эту ложь ты не сочтешь позорной? Одиссей Конечно, нет – когда спасенье в ней. Неоптолем 110 Ему в глаза смотреть с неправдой в речи? Одиссей Так выгода велит; сомненья брось! Неоптолем Но чем мне выгодно его участье? Одиссей Его лишь стрелы Трою покорят. Неоптолем А вы сказали: покоритель – я? Одиссей Ни ты без них, ни без тебя – они. Неоптолем Исход один: они должны быть наши. Одиссей Ты этим делом два венца добудешь. Неоптолем Какие? Смелость мне придаст ответ. Одиссей И доблестным, и мудрым прослывешь. Неоптолем 120 Ну, будь что будет; поборол я стыд. Одиссей А помнишь ты внушение мое? Неоптолем Уж если дал согласье, – значит, помню. Одиссей Итак, останься, Филоктета жди; Я удалюсь, – так осторожней будет. Лазутчика же нашего с собой Возьму на судно – и его же к вам Пришлю обратно, если встречи вашей Замедлится желательный исход. В купца осанке явится к тебе он, И воина никто в нем не признает. 130 Речь поведет о том он и об этом, А ты, мой сын, что на руку тебе, Уж сам извлечь из слов его сумеешь. Я возвращаюсь на корабль: теперь — Твоя забота. Да блюдет тебя Наш хитроумный проводник, Гермес, А с ним – Афина мудрая, царица Побед, моя заступница вовеки. Уходит. Парод Орхестру заполняет хор мирмидонских моряков. Строфа I Хор В земле чужой, со странником угрюмым Что говорить, о чем молчать велишь? Ты все скажи нам, вождь! Там наука и ум цветет, Где божественной власти жезл 140 Зевсом в верные руки дан. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|