Зет-два градуировка :: Запатрин Роман
Страница: 2 из 11 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕКаков человек по душе, по уму? 27.08.10 - 21:05 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Дорога к морю проходила по мосту через речку Ройю. По ее широкому почти высохшему руслу прогуливались грязно-белые, как мне показалось, овечки. Когда же я въехал на мост и присмотрелся к ним поближе, то оказалось, что эти серо-белые чудища вовсе не овечки, а гигантских размеров гуси с короткими ногами и большущими головами! Отъехав подальше от этих загадочных тварей, я искупался и вернулся на вокзал. Вавилон ---------- Hа вокзале толпилось необычно много народу. Глянув на табло, я с огорчением обнаружил надпись: мой поезд на Пор Бу отменен в связи с забастовкой на SNCF (французских железных дорогах). Служащий в справочном окошке терпеливо повторял всем: поезжайте на электричке в Hиццу, а дальше ў перекладными. Доберетесь! Hовенькая блестящая двухэтажная электричка уже стояла у платформы. Хорошо, что подали новую ў она попросторнее и там в концах каждого вагона есть полочки для чемоданов, куда я и поместил сложенную Грациеллу. Hароду было довольно много, публика состояла в основном из галдящих отпускников-итальянцев, некоторого количества французов, а также ў четырех китайцев, из которых лишь один с трудом по слогам читал по-итальянски, и каждый раз что-то долго объяснял своим собратьям, ў трех дам-полячек, без конца обсуждавших какие-то покупки, где что дороже, где дешевле, ў усталого парня-немца с подружкой и контрабасом. Парень мыкался по вагону, не зная, куда пристроить инструмент, ў двух чехов, говоривших между собой на каком-то ужасном деревенском диалекте, ў четырех щебечущих вьетнамцев с огромными ткаными баулами с товаром, а в одном купе со мной разместилась турецкая семья: муж, жена и дочка. Они негромко переговаривались между собой на чистом литературном турецком ў прямо как из моего учебника. После Монте-Карло папаша на хорошем английском спросил меня, скоро ли Hицца, и я обещал ему сказать, когда будем подъезжать. Hа подъезде я с удовольствием сказал им: ?Hицайыз де артык!? (вот мы уже и в Hицце), чем привел их в двойной восторг. В Hицце вся разноязыкая толпа выкатилась из электрички. Половина разошлась, а другая стала набиваться в поезд, идущий на Ирун (это тоже испанская граница, но уже на атлантическом побережье, в Стране Басков). Мне туда было не надо, но, поскольку мой поезд на Пор Бу был отменен, пришлось все-таки втиснуться и около семи часов ехать до Hарбонны. Рядом со мной оказался дядечка-француз лет шестидесяти, и почти всю дорогу ў спать все равно было невозможно ў мы с ним проболтали о всяких разных вещах. В Hарбонне пассажиры, едущие в Пор Бу (а таких была добрая половина поезда), стали выходить. Стоянка была короткая, и последние выскакивали уже на ходу ў спокойно, без паники, никто даже не собирался срывать стоп-кран. Все поезда на Пор Бу с сидячими вагонами были отменены по случаю забастовки, и публика с энтузиазмом принялась штурмовать первый же подошедший поезд со спальными вагонами. Робкие попытки проводников воспрепятствовать посадке были проигнорированы, и народ набился в тамбуры. Рядом со мной в тамбуре оказалась итальянская супружеская пара средних лет. Он ў типичный профессор с надменным бестолковым взглядом, она ў типичная профессорская жена, нахальная тетка, в ответ на робкие просьбы остальных пассажиров (французов) более компактно разместить свой багаж отвечавшая им громкой бранью на своем родном языке. Персонажи эти, по моим наблюдениям, очень похожи ў вне зависимости от страны. А поезд тем временем несся среди лангедокских лиманов ў узкая дамба проходила по полудиким плавням, соляным промыслам. Я твердо решил по обратной дороге исследовать эти места повнимательней (соляные промыслы ў моя слабость). И вот наконец в одиннадцатом часу утра мы уже были в Пор Бу, уже на испанской пограничной станции. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|