Калле Блюмквист - сыщик :: Линдгрен Астрид
Страница: 108 из 108 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕРазвратница! Как ты влечёшь к себе, как манишь, как изощрённо соблазняешь, 19.08.10 - 14:53 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
- Tолько вы теперь поосторожнее с этим Мумриком, слышите?
Все рыцари Алой и Белой розы заверили, что будут просто ужас до чего осторожны. И булочник медленно направился вниз. - Кстати, могу вам сообщить, что этот самый Клас сознался, - добавил он, прежде чем уйти. Рыцари Белой и Алой розы побежали в полицейский участок за Мумриком. - Мумрик... - Бьорк медлил с ответом. - А Мумрика здесь нет. Друзья вытаращили глаза от удивления. Как же так? Он ведь сам позвонил и сказал, что Мумрик вернулся. Дядя Бьорк серьезно посмотрел на них. - Ищите высоко над землей, - провозгласил он торжественно. - Пусть птицы небесные укажут вам дорогу! Спросите галок, не видели ли они достопочтенного Мумрика. Юные лица роз так и расплылись в улыбке. Йонте воскликнул, захлебываясь от восторга: - Кок-рор-а-сос-о-тот-а! Борьба продолжается! - Борьба продолжается, - решительно заявил Бенка. Ева-Лотта одобрительно посмотрела на Бьорка: о, форма ужасно шла ему! Полицейский Бьорк напустил важность на свое мальчишески задорное лицо. - Дядя Бьорк, - сказала Ева-Лотта, - не будь вы такой ужасно старый, вы могли бы тоже участвовать в войне Роз. - Ага. И вы бы тогда стали Алой розой! - подхватил Сикстен. - Ну уж нет - Белой! - возразил Андерс. - Избави бог, - отозвался Бьорк. - Где уж мне такими опасными делами заниматься. Tихая, спокойная работа в полиции больше всего подходит такому старикану, как я. - Что вы, иногда надо и рисковать! - сказал Калле и выпятил грудь. Через пару часов Калле развалился в своей любимой позе под грушей и принялся размышлять над тем, что такое рисковать. Он так усердно размышлял и разглядывал летние облака, что почти не заметил, как воображаемый собеседник тихонечко подошел к нему и сел рядом. "Я слышал, господин Блюмквист опять поймал преступника", - льстиво произнес он. Калле Блюмквиста вдруг взорвало. "Неужели? - сказал он и сердито уставился на назойливого собеседника, от которого никак не мог избавиться. - Не болтайте ерунды! Никого я не поймал. Все это сделала полиция, потому что это ее дело. Никаких убийц я не ловил и ловить не собираюсь. И вообще я бросаю все это дело, одни только неприятности себе наживаешь!" "Но я думал, что господину Блюмквисту нравится рисковать", - сказал воображаемый собеседник, и, если говорить правду, в голосе его звучала обида. "А я и без того сколько угодно рискую, - возразил знаменитый сыщик. Если бы вы только знали, молодой человек, что такое война Роз!" Внезапно размышления его были прерваны - твердое недозрелое яблоко треснуло его по голове. Со свойственной знаменитому сыщику сметливостью Калле мигом сообразил, что недозрелое яблоко вряд ли могло упасть с грушевого дерева, и огляделся вокруг, чтобы обнаружить виновника. Возле забора стояли Андерс и Ева-Лотта. - Проснись, о спящий! - крикнул Андерс. - Мы идем искать Мумрика! - Знаешь, что мы думаем? - сказала Ева-Лотта. - Наверное, дядя Бьорк спрятал его на вышке в городском саду. Tам же всегда полно галок! - Кок-рор-а-сос-о-тот-и-щощ-а! - восхищенно воскликнул Калле. - Алые нас убьют, если мы его первые найдем, - предупредил Андерс. - Ничего! - ответил Калле. - Иногда надо рисковать! Он многозначительно взглянул на своего воображаемого собеседника. Понял ли тот теперь, что можно не быть знаменитым сыщиком и все-таки рисковать? И Калле украдкой помахал на прощание рукой симпатичному молодому человеку, который теперь смотрел на него более восхищенно, чем когда-либо. Калле помчался к Андерсу и Еве-Лотте, бодро стуча голыми загорелыми ногами по садовой тропинке. А воображаемый собеседник исчез. Исчез тихо и незаметно, словно унесенный легким летним ветерком. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|