Дело игральных костей :: Гарднер Эрл Стенли
Страница: 7 из 90 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕАх, сердце женское, как оно беспечно! 22.05.10 - 21:54 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Ответьте, пожалуйста, на очень важный вопрос, который, правда, может показаться неуместным сейчас: ваш дядя любит азартные игры?
— В общем-то, нет… Хотя… подождите минутку, я вспоминаю, он играл несколько дней… может быть, неделю назад. — С кем? — С Джоном Миликантом. — Это родственник Эмили? — Да, ее брат. — И сколько ее брат проиграл? — Не знаю, по-моему, он выиграл. — Сколько же? — Не знаю. — Но ставки были крупными. — Нет, по двадцать пять центов на кон или что-то вроде того, я вообще мало что понимаю в подобных играх. — А где можно найти Джона Миликанта? — Я не знаю точно, где он живет, но это можно выяснить у Эмили. — Найдите его и пригласите ко мне в контору. Мне надо с ним поговорить. А насчет вашего дяди не беспокойтесь. Я выпишу повестку о вызове Джейсона Кэрролла в суд. — А что делать мне? — Пока ничего. — Неужели я ничем не могу помочь дяде Олдену? — Пока ничем, — ответил Мейсон. — Приведите Джона Миликанта и забудьте на время об этом деле. И не волнуйтесь, пожалуйста. — Он повесил трубку, сказав Полу Дрейку: — Можешь идти, Пол, ничего важного. Просто родственники принялись подкапываться под старого человека, только и всего. Так что займись компанией «Конвэй Эплаенс». Когда Дрейк ушел, Мейсон сказал Делле Стрит: — Подготовь предписание о вызове Джейсона Кэрролла в суд. Я направлю его к судье Тридвелу, и этот родственник получит хороший урок. Глава 3 Когда Мейсон и Делла вернулись после ленча, Пол Дрейк уже их ждал. — Что нового, Пол? — спросил у него Мейсон, едва увидел. — Я выяснил, где живет Марсия Виттакер. — Отличная работа, Пол! Как тебе это удалось? — Да ничего особенного, правда, пришлось как следует помотаться, — устало ответил Дрейк. — Я разузнал ее адрес через службу коммунальных услуг. Сейчас она живет в пустой еще квартире и, вероятно, занята покупкой мебели. Мейсон закурил, и некоторое время смотрел на горящую спичку. — Марсия Виттакер — это ее настоящее имя? — спросил он. — Да. А почему ты спрашиваешь? — Насколько я представляю ее характер, она не любит долго задерживаться на одном месте. Теперь же она обосновалась в квартире, да к тому же начинает обзаводиться мебелью. Чем вызвана такая странная смена образа жизни? — Все это, видимо, из-за двадцати тысяч, — произнес Дрейк. Мейсон задумчиво покачал головой: — Нет, думаю, здесь дело не в деньгах. С деньгами надо бывать в обществе, но поселяться вдали от всех… Делла, просмотри, пожалуйста, хронику в газете. Шанс, конечно, не велик, но вдруг нам повезет. Двое мужчин некоторое время курили в полном молчании. Внезапно раздался ликующий голос Деллы: — Смотрите, объявление о помолвке: «Л.К. Конвэй, 57 и Марсия Виттакер, 23». Вы это хотели увидеть? Дрейк поерзал в кресле. — Ох-ох-ох! — произнес он. — А я-то полагал, что сделал что-то выдающееся, но, оказывается, требовалось просто раскрыть газету, не выходя из своей конторы. Еще один пример, как талантливый любитель может утереть нос профессионалу. — Ты можешь добавить еще что-нибудь по поводу Конвэя, Пол? — спросил Мейсон, усмехаясь и не обращая внимания на самобичевание Дрейка. — Ничего особенного. Те двадцать тысяч, очевидно, круто изменили его жизнь. Он продал свое дело Гаю Т. Серлу и предоставил ему право использовать название «Конвэй Эплаенс». — Серл знает, где находится Конвэй? — Не знаю. Посмотри, Перри, что ты думаешь об этом? — Он вынул из кармана пару игральных костей и бросил их на стол. Мейсон взглянул на кости, взял их в руку, подбросил несколько раз и, улыбнувшись, сказал: — Я восхищаюсь тобой, Пол. — Это товары, доставленные мне компанией «Конвэй Эплаенс», — серьезно произнес Дрейк, — две пары игральных костей и весьма специфичная премия. Мейсон почесал в затылке, затем выдвинул ящик стола и бросил в него кости. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|