Дело кричащей женщины :: Гарднер Эрл Стенли
Страница: 2 из 17 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕБоже! Как больно и как одиноко! 11.08.10 - 07:33 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Я не желаю, чтобы вы меня перебивали, чтобы вы…
— О, Боже Праведный! — прервала она Мейсона. — Меня там не будет. — Отлично, — ответил Мейсон. — Пусть он приходит сегодня к двум часам. — Спасибо, — проворковала она. — До свидания, мистер Мейсон. Мейсон положил телефонную трубку и посмотрел на Деллу Стрит. — Что ж, — сказал он. — Очень неплохой перерыв в веренице однообразных дней. Делла, ты совершенно точно охарактеризовала этот случай! Она вопросительно подняла брови. — Неординарный… — напомнил он ей. 2 В час пятьдесят пять Мейсон отодвинул от себя листок со списком свидетелей, вызываемых им в Суд по делу, над которым он работал, и обратился к Делле Стрит: — Для одного дня рутины больше, чем достаточно. Выкурим по сигарете и посмотрим, явится ли Джон Кирби во-время. Мейсон откинулся в своем вращающемся кресле, зажег сигарету и какое-то время курил молча. Телефон на столе Деллы Стрит зазвонил, она подняла трубку и спросила: — Да, Герти? — выслушав ответ, она обратилась к Мейсону: — Пришел Джон Кирби. Ему назначено на два. — Явился на две минуты раньше, — констатировал Мейсон, посмотрев на часы. — Возможно, Джон Кирби обманывает свою жену, но на деловые встречи он не опаздывает. Скажи Герти, пусть запишет его адрес и телефон, а затем направит ко мне. Делла Стрит передала инструкции Мейсона, встала и подошла к двери, чтобы встретить клиента. — Добрый день, мистер Кирби, — произнесла она через некоторое время. — Я — Делла Стрит, секретарь мистера Мейсона. Пожалуйста, пройдите в кабинет. Она посторонилась, и крупный, грубовато-добродушный мужчина с веселой ухмылкой, ворвался в офис как порыв ветра. — Мистер Мейсон? Я столько всего слышал и о вас, и о делах, которые вы вели. Для меня огромное удовольствие встретиться с вами. Мейсон протянул руку — его ладонь крепко сжали короткие, но очень сильные пальцы. — Присаживайтесь, мистер Кирби, — пригласил Мейсон. Кирби уже перевалило за сорок, он был мужчиной с мощной шеей, темными волосами и, к середине дня, с темным отливом на выбритых щеках; его отличала стремительная, направленная только вперед натура человека, который не может находиться в состоянии покоя, а постоянно и энергично подхлестывает себя. — Итак, мистер Мейсон, думаю, вы удивлены, зачем это я оказался здесь, — Кирби одарил своей ослепительной улыбкой Деллу Стрит и затем продолжал: — По-правде говоря, я не меньше вас удивляюсь, что я здесь делаю. Но жена сказала, что мне следует встретиться с адвокатом. Побеседовать с вами, чтобы сохранить в семье мир. Поэтому она и договорилась о времени нашей встречи. Но, если вернуться к нашим баранам, мистер Мейсон, нет на свете такой причины по которой мне стоило бы встречаться с адвокатом. — Кроме как сохранить мир в семье? — уточнил Мейсон. — Так оно и есть! — широко улыбнулся Кирби. — Через какое-то время совместной жизни это становится действительно чертовски для тебя важно! Итак, мистер Мейсон, я в курсе того, что вы очень занятой человек. Так что я сразу возьму быка за рога. Это все случилось прошлой ночью, и я никак не могу понять, почему моя жена чувствует… Я считаю, что нет никакой причины обсуждать происшедшее. Ну да ладно, начну с самого начала и расскажу все, как было. — Начинайте, — сказал Мейсон. — Итак, у нас проходила встреча коммивояжеров. Я президент «Кирби Ойлвелл Сеплай Компани», мистер Мейсон, и такие междусобойчики мы устраиваем всякий раз, когда необходимо обсудить вопросы урегулирования цен и другие… — И на вашей последней встрече произошло нечто такое, что заставило вас прийти ко мне? — Нет, нет! Не во время встречи, мистер Мейсон. Все произошло уже после встречи. — Понятно. Продолжайте. — Мы собрались в одном небольшом пригородном кафе. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|