Дело о воющей собаке :: Гарднер Эрл Стенли
Страница: 12 из 12 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕСловно бабочки путаны, на обочине стоят 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
— Не заметили ли вы странностей в поведении Принца? — Ну, мне показалось, что его отравили, и я попыталась дать ему соли, как советовал мистер Фоули. Возможно, мне не следовало этого делать. Наверное, у Принца были спазмы и… — Нет, я не об этом, — прервал ее Пембертон. — В последние дни вы не заметили ничего особенного в поведении собаки? — Нет, сэр. Пембертон повернулся к Мейсону. — Не мог ли ваш клиент попытаться отравить собаку? — Ни в коем случае, — решительно возразил тот. — Учтите, — торопливо добавил Фоули, — что я не обвиняю Картрайта. Мне кажется, у него не поднялась бы рука на бедное животное. — Однако кто-то подсыпал Принцу яда, — возразила миссис Бентон. — Я могу в этом поклясться. И ему полегчало лишь после соли. — Зачем собакам дают соль? — спросил Пембертон у Фоули. — Это сильное рвотное, — ответил тот. — И вы клянетесь, что собака не выла? — Пембертон взглянул на домоправительницу. — Конечно. — Вы спите в доме? — Да, на втором этаже. — Кто еще здесь живет? — А Вонг, повар, но он спит над гаражом. И миссис Фоули. — Я думаю, мистер Пембертон, — вмешался Фоули, — вам лучше поговорить с моей женой. Она… — Прошу меня извинить, — перебила его миссис Бентон, — я не хотела говорить в присутствии этих джентльменов, но вашей жены нет. От изумления глаза Фоули чуть не вылезли из орбит. — Как нет? Она не могла уйти! У нее же грипп. — Тем не менее, она уехала, — ответила миссис Бентон. — О боже! Она же убьет себя. Разве можно выходить из дому, не поправившись после гриппа? — Этого я не знаю, сэр. — Миссис Фоули сказала, куда она поехала? Может быть, в магазин? Она не получала писем? Или что-то произошло? Да говорите же, черт побери! Почему вы молчите? Домоправительница опустила глаза. — Она взяла с собой чемодан. — Чемодан? — воскликнул Фоули. — Она поехала в больницу? — Мне это неизвестно. Она ничего не сказала и лишь оставила записку. Фоули взглянул на помощника шерифа. — Вы позволите мне отлучиться на минуту? — Конечно, — ответил Пембертон. Фоули скрылся в доме, а Мейсон взглянул на миссис Бентон. — Не ссорились ли вы с миссис Фоули непосредственно перед ее отъездом? — Я не знаю, кто вы такой, — резко ответила домоправительница, — и не обязана выслушивать ваши грязные инсинуации, — и, повернувшись, она исчезла за дверью. — Ну что ж, — улыбнулся Пембертон, — вы свое получили. — Женщина изо всех сил стремится скрыть свою красоту, — нахмурился Мейсон. — И она довольно молода для домоправительницы. Возможно, во время болезни миссис Фоули произошли какие-то изменения, вызвавшие ее внезапный отъезд. — Сплетничаете, Мейсон? — Нет, просто размышляю. — По какому поводу? — Видите ли, тот, кто идет против моего клиента, должен подготовиться к серьезному сражению. Скрипнула дверь, и на пороге вновь показалась миссис Бентон. — Прошу меня извинить. Мистер Фоули просит вас в дом. Мне не следовало так горячиться. Извините меня. — Пустяки, — улыбнулся Пембертон. — Это наша вина. Миссис Бентон провела их на кухню. Маленький хрупкий китаец встретил их испуганным взглядом. — Что случилось? — спросил он. — Мы хотим узнать… — начал Мейсон, но Пембертон тут же перебил его. — Одну минуту, Мейсон. С вашего разрешения, я начну первым. Как тебя зовут? — А Воет. — Ты повар? — Поваль. — Ты видел большую овчарку? — Больсюю овсялку, — кивнул китаец. — Она воет? Особенно по ночам? Китаец отрицательно покачал головой. — Собака не воет? — Не воет. Пембертон пожал плечами. — Полагаю, этого достаточно. Как вы сами убедились, Мейсон, собака не выла. Ваш клиент чокнулся, и все дела. — Я бы задавал вопросы несколько иначе, — заметил Мейсон. — Ерунда. Я знаю, как говорить с китайцами. По-другому они не понимают. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|