Детектив Флетч Флетчер :: МакДональд Грегори
Страница: 75 из 75 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕНе жди, в моих глазах печали нет. 30.06.10 - 05:35 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
-- Именно так и передать? -- Именно. -- Напечатать на бумаге? -- Ну конечно. Только позаботься о том, чтобы она не узнала, кто передал записку. Спокойной ночи, Бобби. -- Когда взлетаем, мистер Флетч? -- Хоть сейчас. -- В вестибюле ждет женщина с ребенком. Почему-то она не хочет сказать кого они ждут. Может вас? Мы не относили их багаж в самолет. -- Нет, они ждут не меня. -- Мальчик упоминал какого-то "дядю Алана". А у нас сегодня заказан только один самолет. Салли Энн Кашинг Кейвэнау и ее сын Уильям стояли в вестибюле с пятью чемоданами у ног. Сквозь открытую дверь кабинета мальчик поглядывал на Флетча. "Удивительная женщина, -- подумал Флетч. -- Настоящая женщина. Такую мог бы полюбить и Марвин Стэнвик, и его сын. Девушка, которую Алан никак не мог забыть, потому что не представлял себе жизни без нее. Она могла заставить юношу бросить бокс, а мужчину -- испытательные полеты". Мальчик не отрывал от него любопытного взгляда. -- Нет, они ждут не меня, -- повторил Флетч. Поднявшись в салон, Флетч плюхнулся в массивное кожаное кресло. Чемодан и оба "дипломата" стояли в нише за зановеской в хвостовой части самолета. Не прошло и десяти минут, как они без лишнего шума и суеты оторвались от земли. Было одиннадцать часов вечера. -- Вы хотели бы что-нибудь выпить, мистер Флетчер? -- Да. -- И поесть? -- Обязательно. -- Какой напиток вы предпочитете? -- А что у вас есть? -- Джин. Виски. Шатландское... -- А из еды? -- Курица. Бифштекс. В десять утра следующего дня ему не придется стоять перед судом по обвинению в неуплате алиментов его жене Барбаре в сумме восьми тясяч четырехсот двенадцати долларов. -- Звучит заманчиво. -- Да, сэр -- Вермут? -- Есть и вермут, сэр. -- Лимон тоже? -- Разумеется, сэр. В десять утра он не будет стоять перед судом по обвинению в неуплате алиментов второй жене, Линде, в сумме четырех тысяч четырехсот двадцати восьми долларов и сорока семи центов. -- Принести вам мартини, сэр? -- Два мартини. -- Да, сэр. -- Обязательно со льдом. В десять утра он не будет стоять перед командиром военно-морской базы, под фотовспышками, и не получит "Бронзовую звезду". -- Хорошо, сэр. -- А потом принесите курицу. В десять утра он не будет стоять в полицейском участке ожидая ареста за подлог документов. -- После курицы принесите мне двойное шотландское. -- Да, сэр. -- Со льдом. -- Обязательно, сэр. В десять утра обе бывшие жены переберутся в его квартиру, где и будут жить вместе. -- Затем приступим к бифштексу. Не слишком его зажаривайте. -- Это будет второй ужин, сэр? -- Да. -- Хорошо, сэр. А чуть позже десяти часов судья подпишет ордер на арест мистера Джиллетта из "Джиллетт и О'Брайен", обвиняемого в умышленном обмане слуг закона, находившехся при исполнении служебных обязанностей. -- Под бифштекс я бы выпил пива. У вас есть пиво? -- Да, сэр. -- Вот и отлично. Оно должно быть очень холодным. -- Как прикажете, сэр. Флетч летел над Мексикой вместе с тремя миллионами в двух "дипломатах". -- Первый мартини подавать, сэр? -- Пожалуй, да. Мы же летим только до Рио. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|