Дни печали мисс Халлаген (Торговцы живым товаром) :: Чейз Джеймс Хэдли
Страница: 2 из 19 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕСловно бабочки путаны, на обочине стоят 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Поделись ссылкой Дни печали мисс Халлаген (Торговцы живым товаром) :: Чейз Джеймс Хэдли
Мне часто приходится иметь дело с нагрузившимися парнями и я знаю, что в таких случаях лучше всего делать. Где вы живете? Ну, будьте же благоразумными! Я без промедления уложу вас обоих в ваши постели…
Филипп бросил на него оценивающий взгляд, затем наклонился к своему компаньону. — Фрэнки, смотри-ка, этот тип вроде бы хочет со мной переспать! — Он тебе нравится? — лениво поинтересовался Франклин. Филипп снова повернулся к шоферу и оглядел его с головы до ног. — Не знаю. Вид у него, кажется, неплохой. Шофер вытер лицо рукавом рубашки. — Послушайте, парни, — успокаивающе произнес он, — я вовсе не говорил, что хочу с вами спать. Филипп удобнее устроился на переднем сиденье. — Фрэнки, этот тип изменил свое мнение, — проговорил он мрачным тоном, — и мне хочется дать ему по физиономии. Шофер наклонился к дверному окну. — Куда мы все-таки едем? — спросил он. — Сейчас неподходящий момент стоять здесь, черт возьми! — В морг, — упрямо повторил Филипп. — Ты понял? Это единственное прохладное место в этом паскудном городе, и мы едем туда. Шофер покачал головой. — Вам не удастся туда пройти. Вас не пустят, да еще в таком состоянии. — Что? Ты говоришь, что нам не позволят туда войти? Чепуха! Я хорошо знаю тамошнего сторожа. — Без шуток? Может, вы сможете замолвить словечко и за меня? Откровенно говоря, мне тоже хочется хоть немного посидеть в прохладе. — О чем речь! Я могу туда провести кого угодно. Но хватит разговоров. В путь! …Когда они подъехали к моргу, Франклин спал. Филипп схватил его под руку и вытащил из машины. — А что ты собираешься сделать со своим такси? — спросил он шофера. — Оставлю его тут. Думаю, оно не потребуется здешним обитателям. Пошатываясь и гомоня, они вошли в помещение морга. Сторож, читавший газету за перегородкой, отделявшей приемный покой от мертвецкой, ошеломленно поднял голову. — Привет, Джое! — крикнул ему Филипп. — Представляю тебе своих приятелей… — Что означает этот шум? — строго спросил Джое, откладывая газету в сторону. — Мы хотим переночевать у тебя, — ухмыльнулся Филипп. — Ты можешь относиться к нам, как к мертвецам. Джое поднялся. Его полное лицо покраснело от ярости. — Ты пьян, как портовая шлюха, — прорычал он, обращаясь к Филиппу. Советую вам сейчас же убраться отсюда. Здесь неподходящее место для дурацких шуток. Шофер двинулся было к двери, но Филипп удержал его. — Скажи мне, Джое, — вкрадчиво спросил он, — кто была та красивая пичужка, с которой ты веселился вчера вечером? Глаза Джое округлились. — Что еще за пичужка? Ты меня ни с кем не мог видеть. Филипп прямо-таки расплылся в нахальной ухмылке. — Не валяй дурака, старик! У этой красотки такая грудь, что можно закачаться, а к ней в придачу такие ножки, что невольно замедляешь шаг, чтобы на них полюбоваться. Черт возьми, Джое, где ты ее подцепил? Он повернулся к своим компаньонам. — Вы никогда, готов поклясться, не видели ничего подобного. Когда я думаю, что у этого развратного типа дома сидит бедная жена, а он в это время шатается с такими красотками, говорю вам, — это меня убивает. Джое открыл дверцу перегородки. — Ладно, твоя взяла, — устало проговорил он. — Проходите. Все это проклятое вранье и ты, Филипп, сам об этом прекрасно знаешь, но мне не хочется рисковать. Моей старухе доставила бы слишком большое удовольствие такая история. Филипп победно улыбнулся. — Пошли, парни! — весело пригласил он. Таксист и Франклин, следуя за ним, стали спускаться по широкой мраморной лестнице. Когда они оказались внизу, на них пахнул запах тления и формалина. Филипп открыл тяжелую стальную дверь, и запах усилился. Они вошли в просторный зал. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|