Очерки (1927) :: Маяковский Владимир Владимирович
Страница: 16 из 17 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЕсли бы у вас спросили: что бы вы хотели больше всего? Что бы вы ответили? Дом? Машину? Много денег? Или чего-то другого? Но в одном небольшом городке Рени, жила одна девушка. Ее звали Настя. Она была невысокого роста, с длинными черными волнистыми волосами и карими глазами. Она-то и ответила,что хочет любви.... >> 26.08.10 - 14:23 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
- Во время пребывания Маяковского в Варшаве В. Броневский подарил ему только что вышедший сборник стихов "Дымы над городом" с надписью "Владимиру Маяковскому, поэту революции".
Вандурский Витольд (1891-1937) – польский поэт и драматург. Встречался с Маяковским во время пребывания в Москве в 1920 году. Рассказывая в своих воспоминаниях о распространении поэзии Маяковского в Польше, Вандурский писал: "Рабочий Лодзинский театр, открытый в 1923 году, ввел в свой репертуар несколько инсценированных поэм Маяковского и каждую свою программу малых форм начинал с хорового чтения пролога к "Мистерии-буфф". На других рабочих сценах большой успех имела инсценировка "Левого марша" (журн. "Життя и революция", Киев, 1931, No 7). См. также о Вандурском в очерке "Поверх Варшавы", стр. 349. Стр. 337. Тувим Юлиан (1894-1953) – выдающийся польский поэт. Вспоминая впоследствии о своем знакомстве с поэзией Маяковского, Тувим писал: "Поэтическое потрясение, которое испытал, читая впервые Маяковского, я могу сравнить только с потрясением, пережитым мною, когда я слышал и видел раздираемое молниями небо. Мятеж, переворот, громы, пламя – все ново, беспрецедентно, чудесно, поразительно, революционно… И сразу – и уже навсегда – Маяковский слился для меня с Октябрьской революцией…" ("Поэты-лауреаты народной Польши", изд-во "Иностранная литература", М. 1954, т. 1, стр. 21). Слонимский Днтони (р. 1895) – современный польский поэт. Перевод "Левого марша" был сделан им в 1921 году. Вместе с переводом Слонимский напечатал как бы в ответ Маяковскому свой "Контрмарш". Стерн Анатоль (р. 1899) – современный польский поэт, переводчик стихов Маяковского. В 1927 году под редакцией Стерна вышел сборник стихов Маяковского в переводах Ю. Тувима, В. Броневского, Б. Ясенского, А. Слонимского и других. Предисловие к этому сборнику было написано Маяковским во время пребывания в Варшаве (см. т. 12 наст. изд.). Гетель Фердинанд (р. 1895) – современный польский писатель, прозаик. В настоящее время в эмиграции. Немного о чехе (стр. 339). Газ. "Рабочая Москва", М. 1927, No 127, 8 июня. Напечатан рядом со стихотворением Маяковского "Славянский вопрос-то решается просто" (см. стр. 128). Стр. 341. Чернов В. М. (1876-1952) – лидер партии эсеров, после 1917 года белоэмигрант. Сжеблузнжи – см. примечание к очерку "Ездил я так" (стр. 448). …сцена "Слезы Крамаржа".- Об этой пьесе говорит Маяковский и в очерке "Чешский пионер" ("Плач Крамаржа" – стр. 343). См. о Крамарже также в стихотворении "Славянский вопрос-то решается просто" (стр. 128). Чешский пионер (стр. 342). Газ. "Пионерская правда", М. 1927, No 12, 25 июня. Стр. 342. "Синяя блуза" – см. примечание к очерку "Ездил я так" (стр. 448). Стр. 343. Красный Спортинтерн – международная организация рабочего физкультурного движения, существовавшая с 1921 по 1937 год. Наружность Варшавы (стр. 344). Газ. "Рабочая Москва", М. 1927, No 141, 25 июня. Напечатан рядом со стихотворением Маяковского "Польша" (см. стр. 154). Перепечатан: газ. "Северный рабочий", Ярославль, 1927, No 151, 6 июля (под заглавием "Маленький Париж"). Поверх Варшавы (стр. 347). Журн. "Молодая гвардия", М. 1927, No 7, июль; Сочинения, т. 6. В настоящем издании в текст 6 тома Сочинений внесено исправление: на стр. 350 в строке 23 вместо "отводить"-"отвадить" (исправление"опечатки). В том же номере "Молодой гвардии" напечатано тематически связанное с очерком стихотворение Маяковского "Варшава" ("Чугунные штаны" – см. стр. 157). В ряде мест очерк перекликается с некоторыми наблюдениями и положениями очерка "Ездил я так", написанного, возможно, несколько раньше (см. стр. 331). Имена польских поэтов и писателей, встречающиеся в обоих очерках, см. в примечаниях к очерку "Ездил я так" (стр. 448-451). Стр. 347. Малашкин С. И. (р. 1890) – советский писатель. Стр. 348. Зозуля Е. Д. (1891-1941) – советский писатель. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|