Дракон и вор (Приключения драконников - 1) :: Зан Тимоти
Страница: 91 из 91 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕНе жди, в моих глазах печали нет. 30.06.10 - 05:35 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
- Джек отодвинул кресло и встал, вовремя вспомнив, что нужно вытереть руки и рот салфеткой. - Ну, если мы все обсудили, я бы хотел уйти. Спасибо за радушие.
- Спасибо, что спас нам жизнь, - негромко сказал Бракстон, тоже поднявшись. Прежде чем Джек догадался, что тот собирается сделать, мужчина пожал ему руку. - И мы все еще перед тобой в долгу, Джек, признаешь ты это или нет. Если когда-нибудь тебе понадобится выровнять счет, только дай знать. - Хорошо, - пообещал Джек. - Спасибо за чай и лепешки. Он миновал телохранителей и, лишь когда тащился по толстым коврам роскошного коридора, смог заговорить снова. - Ну, скажи что-нибудь, - попросил он. - Была какая-то особенная причина, по которой ты Вэнса и Мейерса только на время вырубил, а Рейвну сломал шею? - Конечно, - ответил Дрейкос с его плеча. - Рейвн совершил два преднамеренных убийства на Варгане. Наказание за такое преступление смерть. И совершить акт справедливого возмездия было как моим правом, так и моим долгом воина к'да. - Хорошо, но в будущем попытайся учитывать также и то понимание меры справедливого наказания, какое принято здесь, ладно? - сказал Джек. - Ты теперь в Рукаве Ориона, а здешние копы не любят людей, берущих закон в свои руки. - Я понимаю, - ответил Дрейкос. - Мне еще многое нужно узнать о вашем обществе. Что мы будем делать теперь? Джек пожал плечами. Дядя Вирдж не будет от этого в восторге. Но честная сделка есть честная сделка. - У нас договор, - напомнил он дракону. - Ты помог мне справиться с моими проблемами. Теперь моя очередь помочь тебе с твоими. Давай выясним, кто нанес удар твоему народу. - Ты уверен, что хочешь это сделать? - спросил Дрейкос. - Мы можем оказаться на очень опасной тропе. Даже если сам Бракстон и не замешан в заговоре против моего народа, мы все еще стоим лицом к лицу с самыми сильными из его помощников. - Возможно, - ответил Джек. - Но я думаю, Неверлин на некоторое время ляжет на дно. Это даст нам небольшую передышку. - Пожалуй, - согласился Дрейкос. - Интересно, не правда ли, что люди часто оказываются не такими, какими мы их ожидаем видеть. Джек фыркнул. - Не обманывай себя, малыш. Бракстон как был, так и остается трезвомыслящим бизнесменом, который будет делать все, что угодно, чтобы заполучить то, что ему потребуется. Нам повезло, что в данный момент он оказался на нашей стороне. - Это действительно может быть полезным, - признал Дрейкос. - Однако на пути нам встретится много других опасностей. Джек улыбнулся. - Что мне и моему любимцу-дракону какие-то там опасности? А ну подать их сюда! Голова Дрейкоса чуть приподнялась над плечом Джека, упершись в рубашку. - Я - поэт-воин к'да, - сказал он обиженно, - а не любимец-дракон. - Конечно, конечно, - успокоил его Джек, похлопав Дрейкоса по гребню на загривке. - Я знаю. А теперь лежи. - Я послал сообщения на все заводы и предприятия "Бракстон Юниверсис", сэр, - сказал Харпер, сверяясь со своим компьютером. - Полиция Интерноса тоже уже включилась в работу. Сейчас я веду переговоры с инопланетными правоохранительными органами. Еще несколько дней - и мы поставим на ноги весь Рукав Ориона. - Хорошо, - сказал Бракстон, снова повернув цилиндр и всматриваясь в странную метку, выцарапанную на дне. - Когда вы с этим закончите, вызовите Андерсена и прикажите ему взяться за составление полного досье на Джека Моргана. Мне нужна его история, его род занятий в настоящее время, его семья, друзья... все. То же самое касается и его дяди Вирджа, о котором он упоминал. - Да, сэр, - сказал Харпер, делая пометку. - А после свяжитесь с Чу, и пускай он вышлет команду, чтобы встретить нас на Парсонии, - сказал Бракстон. - Я хочу знать, что за символ Джек вырезал здесь. Он протянул цилиндр жене. - И, - добавил он, - какой именно инструмент он для этого использовал. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|