Карнавал Флетча :: Макдональд Грегори
Страница: 3 из 77 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЯ хочу рисовать звезды, 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
— Он не выносит североамериканцев. Я — североамериканец. На тротуаре, у самого бордюрного камня, застыла старуха, по виду сущая ведьма. Длинное, бесформенное белое платье, черные мешки под глазами, похожие еще на одну пару глаз. И всеми четырьмя глазами она уставилась на Флетча. — Это не совсем верно, — улыбнулась Лаура. — Флетчер может приехать в Бразилию, может сидеть в этом кафе, пить карану, смотреть на проходящих мимо женщин. Моему отцу не разрешено посетить Соединенные Штаты Америки, читать свои стихи в Колумбийском университете. Вот чего он не приемлет. — Я читал стихи вашего отца, — заметил Флетч. — Он говорит от лица простого человека. Старуха в белом смотрела на Флетча, словно тот свалился с луны. — Есть и еще кое-что, — Лаура уселась поудобнее. — Ты должен это признать, Флетч. — Что же это? — спросила Марилия. — Мой отец полагает, что Флетч не видит отличий в жителях Бразилии. — Нигде нет такого единообразия, как в Бразилии, — ответил Флетч. — Мне это нравится. — Это не единообразие… — Лаура тревожно глянула на Марилию. — О да, — кивнула та. — Мой отец говорит, что Флетч пытается понять бразильцев через людей, которых он знал раньше. Он не может увидеть другую нашу сторону. — Я многого не понимаю. — Ты многого не принимаешь. Флетч широко улыбнулся. — Многое недоступно моим глазам. — Мой отец… — Лаура на мгновение запнулась. — Мой отец любит Флетча. Говорит, что как личность он удивительно открытый. — Для североамериканца, — ввернул Флетч. — Вы не сможете понять Бразилию, — глаза Марилии скрывались за темными стеклами очков. — Бразилия пускает к себе воров. Соединенные Штаты Северной Америки отказываются принять ученых и поэтов, которые борются за права простого человека. — Вы считаете, что я — вор? — осведомился Флетч. Во всяком случае, старая карга, взиравшая на него с тротуара, видела в нем что-то экстраординарное. — Вы сказали, что вам пришлось собираться в спешке. — Совершенно верно. — Вы ведете дела с Теу да Коста? — Веду. — Теудомиру да Коста — мой близкий друг. Насколько я понимаю, сегодня вечером мы встретимся на обеде в его доме. — Хорошо. — Теудомиру получает немалый доход, обменивая твердую валюту, в частности доллары, на крузейро, изумруды, золото. На этом он и разбогател. При слове «крузейро» дети-нищие подступили еще ближе к Флетчу. — Я думал, он начинал водителем такси. — Теудомиру никогда не сидел за рулем такси. Флетч достал деньги из теннисной туфли и отдал их Лауре, чтобы та расплатилась с официантом. Когда платила Лаура, изъясняясь на бразильском диалекте португальского языка, сумма обычно уменьшалась процентов на девяносто. Потом дал несколько крузейро самому маленькому из нищих. — Марилия, — вступилась за Флетча Лаура, — в Бразилии у мужчины нет прошлого. — У Флетчера может не быть прошлого. Тут я с тобой не спорю, Лаура. Я только не хочу видеть, как ты губишь свое будущее. — У меня нет будущего. Только пианино. — Бразильцы все в будущем, — возразила Марилия. — Прошлое… будущее, — пробормотал Флетч. — Я сказала что-то не то, — стушевалась Лаура. — Вы остановились в «Желтом попугае»? — тут же сменила тему Марилия, имея в виду отель на авениде Атлантика, едва ли не самый дорогой в Рио-де-Жанейро. — В «Желтом попугае», — подтвердил Флетч. — Вы должны признать, что не все в Бразилии доступно восприятию приезжего. — Флетч отличный парень, — Лаура посмотрела на Марилию и добавила что-то по-португальски. Затем перешла на английский. — Мой отец любит его. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|