Капитолий (Сага о Вортинге - 2) :: Кард Орсон Скотт
Страница: 6 из 73 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕСкажи, как прекрасны твои небеса, 01.07.10 - 09:51 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
- Убеди отца дать мне свободу. Или не принимай пока сомек. Через год ты достигнешь совершеннолетия и сам освободишь меня. - Я не могу откладывать сомек. Добившись этой привилегии, ты должен использовать ее. Претендентов множество. - Тогда убеди отца. Потребовался целый месяц постоянных уговоров и споров, прежде чем Локен Бишоп согласился наконец освободить Дэла от контракта. Но при одном условии. - В течение пяти лет семьдесят пять процентов твоих доходов, не считая затрат на жилье и питание, будут отходить нам. Или ты можешь сразу заплатить мне восемьдесят тысяч. На выбор. - Отец, - запротестовал Берген, - это же нечестно. Через одиннадцать месяцев я и сам смогу его освободить. А восемьдесят тысяч - это в десять раз больше, чем ты когда-то заплатил за контракт. Не говоря о том, что деньги эти ты платил не ему. - Но я кормил его целых двадцать лет. - А он работал на тебя. - Работал? - перебила Бергена Селли. - Скажи лучше, развлекался. С тобой вместе. И тут заговорил Дэл, заговорил так тихо, что спорщикам пришлось умолкнуть, чтобы услышать его: - Если я соглашусь на ваши условия, то не смогу собрать денег на экзамен на право сомека. - Это уже меня не касается, - сжав зубы, процедил Локен. - Либо ты соглашаешься, либо продолжаешь работать по контракту. Берген спрятал лицо в ладонях. Селли довольно улыбнулась. А Дэл кивнул: - Только я хочу, чтобы условия эти были изложены на бумаге. Голос его был тих, но эффект напоминал раскат грома. Локен вскочил на ноги и угрожающе двинулся на Дэла. Он словно башня возвышался над продолжавшим сидеть юношей. - Что ты сказал, мальчишка? Ты хочешь, чтобы Бишоп подписал письменный договор с каким-то паршивым наемным работягой?! - Я хочу, чтобы все условия были изложены на бумаге, - мягко повторил Дэл, встречая бешенство Локена с абсолютным спокойствием. - Я тебе дал слово, этого вполне достаточно. - А кто свидетель? Ваш сын, который следующие три года проведет во сне, да ваша жена, которая известна своей страстью к пятнадцатилетним юношам-слугам. Селли открыла рот от изумления. Локен побагровел, но все же отступил от Дэла. А Берген пришел в ужас. - Что? - переспросил он, не веря своим ушам. - Я хочу, чтобы все условия были изложены на бумаге, - еще раз произнес Дэл. - А я хочу, чтобы ты убрался из этого дома! - прорычал Локен, но голос его предательски задрожал. "Если Дэл говорил серьезно, а мать ни слова не произнесла в свою защиту, представляю, каково отцу", - подумал Берген. Но Дэл поднял глаза на Локена и, улыбнувшись, спросил: - А вы, наверное, думали, что поле, которое вы возделали первым, всегда будет принадлежать вам одному? Берген отказывался понимать происходящее: - О чем он, отец? Что Дэл хочет сказать? - Так, ничего особенного, - чересчур резко оборвал сына Локен. Но Дэл не останавливался. - А твой отец, - обратился он к Бергену, - играет в очень, очень странные игры с пятилетними мальчиками. Я не раз просил его, чтобы он и тебя пригласил, но он почему-то всегда отказывался. Гвалт не смолкал по меньшей мере час. Локен нервно стучал кулаком по бедру, тогда как торжествующая Селли твердила, что ее невинный флирт ни в какое сравнение не идет с его позором. Лишь Берген пребывал в искреннем отчаянии: - Все эти годы, Дэл... Что же творилось все эти годы? - Тебе я был другом, Берген, - сказал Дэл, опуская почтительное "сэр", - но в их глазах я оставался слугой. - Ты ничего не говорил мне. - А что бы ты сделал? Часом спустя Дэл вышел из комнаты. В руках он держал письменное соглашение. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|