Американский детектив :: Макбейн Эд
Страница: 4 из 64 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕПо-моему сказали спьяну, 29.08.10 - 11:25 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Про ту самую девушку, которую мы нашли мертвой на полу магазина в лужах вашего бесценного товара.
- Ах, Анни... - Давайте немного поговорим о ней. Если, конечно, вы ничего не имеете против, мистер Фелпс. - Нет, пожалуйста. - Итак, Анни Бун. Вы знали её под этим именем? - Да. - Она работала у вас около года, верно? - Да, около года. - Она была замужем? - Да. - Вы уверены? - Да. - По нашим сведениям, она в разводе. - Ах да. Конечно, в разводе. - У неё один ребенок, так? Когда она работала, ребенок оставался с её матерью? - Да, вроде так. Кажется, у неё мальчик. - Нет, - сказал Мейер. - Девочка. - Девочка? Да, действительно, - девочка. - Анни было тридцать два года, не так ли, мистер Фелпс? - Да. Тридцать два или тридцать три. - А вы женаты, мистер Фелпс. - Я? - Вы. - Я думал, мы говорим об Анни. - Сначала мы говорили об Анни. Теперь говорим о вас. - Да, женат. - И давно? - Четырнадцать лет. - Дети есть? - Нет. - Сколько вам лет, мистер Фелпс? - Сорок один. - Ладите? - Не понял. - Я говорю, с женой ладите? - повторил Мейер. - Разумеется. Что за вопрос! - Не надо так раздражаться, мистер Фелпс. Далеко не все мужья ладят со своими женами. - Лично у меня с женой прекрасные отношения. И я не понимаю, зачем вам это надо знать? Какое отношение это все имеет к погрому? - В первую очередь нас интересует убийца, мистер Фелпс. - В таком случае я должен быть на седьмом небе от счастья, что Анни погибла. Иначе полиция вообще не обратила бы внимания на разгромленный магазин - мол, совершенные пустяки, стечение обстоятельств. - Не следует так упрощать, мистер Фелпс, - сказал Мейер. И вдруг спросил: - У вас есть револьвер? - Что? - Револьвер. Пистолет. Оружие. - Нет. - Вы уверены в этом? - Конечно. - Учтите, мы можем проверить. - Я понимаю, что вы можете проверить... - Фелпс вдруг осекся, как человек, внезапно осознавший, что угодил впросак. Он ошалело уставился на Мейера и скривил лицо, отчего брови его поползли вверх. - Что вы сказали? Мейер только хмыкнул в ответ. - Вы случайно не меня подозреваете? По-вашему, я мог совершить убийство? Мейер грустно кивнул головой. - Вы попали в точку, мистер Фелпс. В кабинете лейтенанта Бирнса стоял человек ростом под метр девяносто и весом около девяносто килограммов. У него были голубые глаза, тяжелый квадратный подбородок с ямочкой посередине и рыжие волосы, только над левым виском, куда его однажды ударили ножом, виднелась седая прядь - она появилась после того, как рана зарубцевалась. Нос абсолютно прямой, рот красиво очерчен. Была в его облике какая-то надменность, словно он не одобрял ни лейтенанта Бирнса, ни его кабинета, ни Стива Кареллу, стоявшего рядом. - Стив, - начал Бирнс, - это... это... - Лейтенант загляну. в листок, который он держал в правой руке. - Это Котто; Хейвз. - Он вопросительно взглянул на рыжеволосого. - Я не ошибся, Коттон Хейвз? - Да, сэр, Коттон. Бирнс откашлялся. - Коттон Хейвз, - ещё раз повторил он и украдкой взглянул на Кареллу, после чего замолчал, может быть, для того, чтобы имя и фамилия запомнились получше. - Детектив второго класса, - произнес наконец Бирнс. - Будет работать вместе с вами. Переведен из тридцатого участка. Карелла кивнул. - Это Стив Карелла, - представил его лейтенант Бирнс. - Рад познакомиться, - сказал Карелла и шагнул навстречу рыжему. - Карелла, - повторил Хейвз и крепко пожал протянутую ему руку. Руки у него были большие, на тыльной стороне курчавились рыжие волосы. Карелла заметил, что Хейвз не пытался стиснуть ему ладонь, как это порой делают крупные мужчины, чтобы произвести впечатление. Он коротко и крепко пожал руку Карелле и тотчас отпустил её. - Я думаю, Стив покажет вам наше хозяйство, - сказал лейтенант Бирнс. - В каком смысле? - не понял Хейвз. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|